< Przysłów 10 >

1 Syn mądry rozwesela ojca: ale syn głupi smutkiem jest matki swojej.
The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.
2 Nie pomogą skarby niezbożności; ale sprawiedliwość wyrywa od śmierci.
Ill-gotten treasures profit nothing, but righteousness brings deliverance from death.
3 Nie dopuści Pan łaknąć duszy sprawiedliwego; ale majętność niezbożników rozproszy.
The LORD does not let the righteous go hungry, but He denies the craving of the wicked.
4 Do nędzy przywodzi ręka zdradliwa; ale ręka pracowita ubogaca.
Idle hands make one poor, but diligent hands bring wealth.
5 Kto zbiera w lecie, jest syn roztropny; kto dosypia we żniwa, jest syn pohańbienia.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.
6 Błogosławieństwo jest nad głową sprawiedliwego; ale usta bezbożnych pokrywają nieprawość.
Blessings are on the head of the righteous, but the mouth of the wicked conceals violence.
7 Błogosławiona jest pamiątka sprawiedliwego; ale imię niezbożnych śmierdzi.
The memory of the righteous is a blessing, but the name of the wicked will rot.
8 Mądre serce przyjmuje przykazanie; ale głupi od warg swoich upadnie.
A wise heart will receive commandments, but foolish lips will come to ruin.
9 Kto chodzi w szczerości, chodzi bezpiecznie; ale kto jest przewrotnym w drogach swoich, wyjawion będzie.
He who walks in integrity walks securely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Kto mruga okiem, przynosi frasunek, ale głupi od warg swoich upadnie.
He who winks the eye causes grief, and foolish lips will come to ruin.
11 Usta sprawiedliwego są źródło żywota; ale usta niezbożników pokrywają nieprawość.
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
12 Nienawiść wzbudza swary; ale miłość wszystkie przestępstwa pokrywa.
Hatred stirs up dissension, but love covers all transgressions.
13 W wargach roztropnego znajduje się mądrość; ale kij na grzbiecie szalonego.
Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.
14 Mądrzy tają umiejętność; ale usta głupiego bliskie upadku.
The wise store up knowledge, but the mouth of the fool invites destruction.
15 Majętność bogatego jest miastem jego mocnem; ale nędza jest ubogich zniszczeniem.
The wealth of the rich man is his fortified city, but poverty is the ruin of the poor.
16 Praca sprawiedliwego jest ku żywotowi; ale dochód niepobożnych jest ku grzechowi.
The labor of the righteous leads to life, but the gain of the wicked brings punishment.
17 Ścieszką żywota idzie, kto przyjmuje karność; ale kto gardzi strofowaniem, w błąd się zawodzi.
Whoever heeds instruction is on the path to life, but he who ignores reproof goes astray.
18 Kto pokrywa nienawiść wargami kłamliwemi, i kto rozgłasza hańbę, głupi jest.
The one who conceals hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.
19 Wielomowność nie bywa bez grzechu; ale kto powściąga wargi swoje, ostrożny jest.
When words are many, sin is unavoidable, but he who restrains his lips is wise.
20 Srebro wyborne jest język sprawiedliwego; ale serce niezbożnych za nic nie stoi.
The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked has little worth.
21 Wargi sprawiedliwego wiele ich żywią; ale głupi dla głupstwa umierają.
The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of judgment.
22 Błogosławieństwo Pańskie ubogaca, a nie przynosi z sobą utrapienia.
The blessing of the LORD enriches, and He adds no sorrow to it.
23 Za śmiech sobie ma głupi, popełnić niecnotę, ale mąż roztropny dzierży się mądrości.
The fool delights in shameful conduct, but a man of understanding has wisdom.
24 Czego się boi niezbożnik, to nań przychodzi; ale czego żądają sprawiedliwi, Bóg im daje.
What the wicked man dreads will overtake him, but the desire of the righteous will be granted.
25 Jako przemija wicher, tak się niepobożni nie ostoją; ale sprawiedliwy ma grunt wieczny.
When the whirlwind passes, the wicked are no more, but the righteous are secure forever.
26 Jako ocet zębom, i jako dym oczom, tak jest leniwy tym, którzy go posyłają.
Like vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is the slacker to those who send him.
27 Bojaźń Pańska dni przyczynia; ale lata niezbożnego ukrócone bywają.
The fear of the LORD prolongs life, but the years of the wicked will be cut short.
28 Oczekiwanie sprawiedliwych jest wesele, ale nadzieja niezbożnych zginie.
The hope of the righteous is joy, but the expectations of the wicked will perish.
29 Droga Pańska jest mocą szczeremu; ale strachem tym, którzy broją złości.
The way of the LORD is a refuge to the upright, but destruction awaits those who do evil.
30 Sprawiedliwy się na wieki nie poruszy; ale niezbożnicy nie będą mieszkali na ziemi.
The righteous will never be shaken, but the wicked will not inhabit the land.
31 Usta sprawiedliwego rozmnażają mądrość; ale język przewrotny będzie wycięty.
The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.
32 Wargi sprawiedliwego znają, co się Bogu podoba; ale usta niepobożnych są przewrotne.
The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked is perverse.

< Przysłów 10 >