< Liczb 7 >
1 I stało się w dzień, którego dokończył Mojżesz, a wystawił przybytek, a pomazał go, i poświęcił go ze wszystkim sprzętem jego, i ołtarz ze wszystkiem naczyniem jego, pomazał je, i poświęcił je,
Och då Mose hade upprest tabernaklet, smort det, och helgat det med all dess tyg; dertill ock smort och helgat altaret med all dess tyg;
2 Że ofiarowały książęta Izraelskie, przedniejsze z domów ojców swych, (co byli hetmany z każdego pokolenia, i przełożonymi nad policzonymi.)
Så offrade höfvitsmännerna i Israel, de som ypperst voro i deras fäders hus; förty de voro höfvitsmän i slägterna, och stodo öfverst ibland dem som talde voro.
3 A przynieśli ofiary swe przed Pana: sześć wozów przykrytych, i dwanaście wołów, jeden wóz od dwojga książąt, a od każdego wół jeden, i postawili to przed przybytkiem.
Och de båro sitt offer fram för Herran, sex öfvertäckta vagnar, och tolf oxar, ju en vagn för två höfvitsmän, och en oxa för hvardera; och hade dem fram för tabernaklet.
4 Tedy rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc:
Och Herren sade till Mose:
5 Weźmij od nich, aby to było na potrzebę przy służbie w namiocie zgromadzenia, i oddaj to Lewitom, każdemu według potrzeby urzędu jego.
Tag det af dem, att det må tjena i vittnesbördsens tabernakels tjenste, och få det Leviterna, hvarjom efter sitt ämbete.
6 Wziął tedy Mojżesz one wozy i woły i oddał je Lewitom.
Då tog Mose vagnarna och oxarna, och fick dem Leviterna.
7 Dwa wozy, i cztery woły dał synom Gersonowym według potrzeby urzędów ich.
Två vagnar och fyra oxar fick han Gersons barnom, efter deras ämbete.
8 Cztery zaś wozy i osiem wołów dał synom Merarego według potrzeby urzędów ich, pod władzę Itamara, syna Aarona kapłana.
Och fyra vagnar och åtta oxar fick han Merari barnom, efter deras ämbete, under Ithamars, Prestens Aarons sons, hand.
9 Ale synom Kaatowym nic nie dał: bo usługa świątnicy była przy nich, na ramieniu ją nosić musieli.
Men Kehats barnom fick han intet; derföre att de ett heligt ämbete på sig hade och måste bära på sina axlar.
10 Ofiarowały tedy książęta ku poświęceniu ołtarza onegoż dnia, gdy był pomazany; i ofiarowały książęta dary swe przed ołtarzem.
Och höfvitsmännerna offrade till altarets vigning, på den dagen, då det vigdt vardt, och offrade sina gåfvor inför altaret.
11 I rzekł Pan do Mojżesza: Jeden książę jednego dnia, drugi książę drugiego dnia oddawać będzie dary swoje ku poświęceniu ołtarza.
Och Herren sade till Mose: Låt hvar höfvitsmannen bära sitt offer fram på sin dag till altarets vigning.
12 I ofiarował pierwszego dnia dar swój Naason, syn Aminadabów z pokolenia Judy.
På första dagen offrade Nahesson sina gåfvo, Amminadabs son, af Juda slägte.
13 A dar jego był: misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Och hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
14 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła dla kadzenia;
Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
15 Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
16 Kozieł jeden z kóz za grzech;
En getabock till syndoffer;
17 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Naasona, syna Aminadabowego.
Och två oxar till tackoffer, fem vädrar, fem bockar, och fem årsgamla lamb. Detta är Nahessons, Amminadabs sons, gåfva.
18 Wtórego dnia ofiarował Natanael, syn Suharów, książę z pokolenia Isascharowego.
På den andra dagen offrade Nethaneel, Zuars son, höfvitsmannen för Isaschar.
19 I ofiarował dar swój, misę srebrną jednę, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czaszę srebrną jednę, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
20 Kadzielnicę jednę z dziesięciu syklów złota, pełną kadzidła;
Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
21 Cielca jednego młodego, barana jednego, i baranka jednego rocznego na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
22 Kozła też jednego z kóz za grzech;
En getabock till syndoffer;
23 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, i baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Natanaela, syna Suharowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Nethaneels, Zuars sons, gåfva.
24 Trzeciego dnia książę synów Zabulon Eliab, syn Helonów.
På tredje dagen, höfvitsmannen för Sebulons barn, Eliab, Helons son.
25 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
26 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
27 Cielec jeden młody, baran jeden, i baranek roczny jeden na całopalenie.
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
28 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
En getabock till syndoffer;
29 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Eliaba, syna Helonowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliabs, Helons sons, gåfva.
30 Dnia czwartego książę z synów Rubenowych Elisur, syn Sedeurów.
På fjerde dagen, höfvitsmannen för Rubens barn, Elizur, Sedeurs son.
31 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna siedemdziesiąt syklów wagi jej według syklów świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
32 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
33 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
34 Kozieł jeden z kóz, za grzech
En getabock till syndoffer;
35 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elisura, syna Sedeurowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elizurs, Sedeurs sons, gåfva.
36 Dnia piątego książę synów Symeonowych Selumijel, syn Surysaddajów.
På femte dagen, höfvitsmannen för Simeons barn, Selumiel, ZuriSadai son.
37 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
38 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła.
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
39 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
40 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
En getabock till syndoffer;
41 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Selumijela, syna Surysaddajowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Selumiels, ZuriSadai sons, gåfva.
42 Dnia szóstego książę synów Gadowych Elijazaf, syn Duelów.
På sjette dagen, höfvitsmannen för Gads barn, Eliasaph, Deguels son.
43 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
44 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
45 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę.
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer.
46 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
En getabock till syndoffer;
47 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Elijazafa, syna Duelowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliasaphs, Deguels sons, gåfva.
48 Dnia siódmego książę synów Efraimowych, Elisama, syn Ammiudów.
På sjunde dagen, höfvitsmannen för Ephraims barn, Elisama, Ammihuds son.
49 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl blandadt med oljo till spisoffer;
50 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
51 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
52 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
En getabock till syndoffer;
53 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Elisamy, syna Ammiudowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elisama, Ammihuds sons, gåfva.
54 Dnia ósmego książę synów Manasesowych Gamalijel, syn Pedasurów.
På åttonde dagen, höfvitsmannen för Manasse barn, Gamliel, Pedahzurs son.
55 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, z oliwą zagniecionej, na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
56 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
57 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
58 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
En getabock till syndoffer;
59 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Gamalijela, syna Pedasurowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Gamliels, Pedahzurs sons, gåfva.
60 Dnia dziewiątego książę synów Benjaminowych Abidan, syn Gedeonów.
På nionde dagen, höfvitsmannen för BenJamins barn, Abidan, Gideoni son.
61 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
62 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
63 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
64 Kozieł jeden z kóz za grzech;
En getabock till syndoffer;
65 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Abidana, syna Gedeonowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Abidans, Gideoni sons, gåfva.
66 Dnia dziesiątego książę synów Danowych Achyjezer, syn Ammisadajów.
På tionde dagen, höfvitsmannen för Dans barn, Ahieser, AmmiSadai son.
67 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy obie pełne mąki pszennej, zagniecionej z oliwą, na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
68 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
69 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek roczny jeden na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
70 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
En getabock till syndoffer;
71 A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Achyjezera, syna Ammisadajowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahiesers, AmmiSadai sons, gåfva.
72 Dnia jedenastego książę synów Aserowych Pagijel, syn Ochranów.
På ellofte dagen, höfvitsmannen för Assers barn, Pagiel, Ochrans son.
73 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, i czasza jedna srebrna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
74 Kadzielnica jedna, z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
75 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na paloną ofiarę;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
76 Kozieł jeden z kóz, za grzech.
En getabock till syndoffer;
77 A na ofiarę spokojną dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Ta była ofiara Pagijela, syna Ochranowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Pagiels, Ochrans sons, gåfva.
78 Dnia dwunastego książę synów Neftalimowych Ahira, syn Enanów.
På tolfte dagen, höfvitsmannen för Naphthali barn, Ahira, Enans son.
79 Ofiara jego była misa srebrna jedna, sto i trzydzieści syklów wagi jej, czasza srebrna jedna, siedemdziesiąt syklów wagi jej według sykla świątnicy, obie pełne pszennej mąki, zagniecionej z oliwą na ofiarę śniedną;
Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
80 Kadzielnica jedna z dziesięciu syklów złota, pełna kadzidła;
En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
81 Cielec jeden młody, baran jeden, baranek jeden roczny na ofiarę paloną;
En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
82 Kozieł jeden z kóz, za grzech;
En getabock till syndoffer;
83 A na spokojną ofiarę dwa woły, baranów pięć, kozłów pięć, baranków rocznych pięć. Tać była ofiara Ahira, syna Enanowego.
Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahira, Enans sons, gåfva.
84 Toć było poświęcenie ołtarza, onegoż dnia, gdy pomazan jest od książąt Izraelskich: Mis srebrnych dwanaście, czasz srebrnych dwanaście, kadzielnic złotych dwanaście;
Detta är nu altarets vigning, på den tiden, då det vigdt vardt, till hvilket de Israels höfvitsmän offrade dessa tolf silffat, tolf silfskålar, tolf gyldene skedar;
85 Sto i trzydzieści syklów jedna misa srebrna ważyła, siedemdziesiąt syklów czasza jedna; wszystkiego srebra w onem naczyniu było dwa tysiące i cztery sta syklów według sykla świątnicy;
Så att ju ett fat höll hundrade och tretio siklar silfver, och ju en skål sjutio siklar; så att summan af allt silfret i faten riste till tutusendfyrahundrade siklar, efter helgedomens sikel.
86 Kadzielnic złotych dwanaście pełnych kadzidła; dziesięć syklów ważyła każda według sykla świątnicy; wszystkiego złota w onych kadzielnicach było sto i dwadzieścia syklów.
Och af de tolf gyldene skedar, fulla med rökverk, höll ju en tio siklar, efter helgedomens sikel; så att summan af guldet i skedarne riste till hundrade och tjugu siklar.
87 A wszystkiego bydła ku ofierze palonej dwanaście cielców, baranów dwanaście, z baranków rocznych dwanaście, z ofiarą ich śniedną, i kozłów z kóz za grzech dwanaście.
Summan af boskapen till bränneoffret var tolf stutar, tolf vädrar, tolf årsgamla lamb, med deras spisoffer; och tolf getabockar till syndoffer.
88 Wszystkiego zasię bydła na ofiarę spokojną było wołów dwadzieścia i cztery, baranów sześćdziesiąt, kozłów sześćdziesiąt; baranków rocznych sześćdziesiąt. Toć było poświęcenie ołtarza po pomazaniu jego.
Och summan af boskapen till tackoffret var fyra och tjugu oxar, sextio vädrar, sextio bockar, sextio årsgamla lamb. Detta är nu altarets vigning, då det vigdt vardt.
89 A gdy Mojżesz wchodził do namiotu zgromadzenia, by się rozmawiał z Bogiem, tedy słyszał głos mówiącego do siebie z ubłagalni, która była nad skrzynią świadectwa, między dwiema Cheruby, a stamtąd mawiał do niego.
Och när Mose gick in uti vittnesbördsens tabernakel, att med honom skulle taladt varda, så hörde han röstena med sig tala af nådastolenom, som var på vittnesbördsens ark, emellan de två Cherubim; dädan vardt med honom taladt.