< Liczb 6:15 >

15 Przytem kosz chlebów przaśnych, z mąki pszennej, placki zagniatane z oliwą, i kreple przaśne oliwą namazane, z ofiarą ich śniedną, i z ofiarą ich mokrą.
Vaidamding kodawn pakhat te vaidam laep vaidam la situi neh nom saeh lamtah vaidamding vaidamrhawm khaw situi neh koelh saeh. Te phoeiah a khocang neh a tuisi la khuen saeh.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/סַ֣ל
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

a basket of
Strongs:
Lexicon:
סַל
Hebrew:
וְ/סַ֣ל
Transliteration:
Sal
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
basket
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
סַל
Transliteration:
çal
Pronounciation:
sal
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
properly, a willow twig (as pendulous), i.e. an osier; but only as woven into abasket; basket.; from h5549 (סָלַל)

unleavened bread<s>
Strongs:
Lexicon:
מַצָּה
Hebrew:
מַצּ֗וֹת
Transliteration:
ma.Tzot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
unleavened bread
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מַצָּה
Transliteration:
matstsâh
Pronounciation:
mats-tsaw'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.; from h4711 (מָצַץ) in the sense of greedily devouring for sweetness

fine flour of
Strongs:
Lexicon:
סֹ֫לֶת
Hebrew:
סֹ֤לֶת
Transliteration:
So.let
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fine flour
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
סֹלֶת
Transliteration:
çôleth
Pronounciation:
so'-leth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
flour (as chipped off); (fine) flour, meal.; from an unused root meaning to strip

cakes
Strongs:
Lexicon:
חַלָּה
Hebrew:
חַלֹּת֙
Transliteration:
cha.Lot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
bun
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
חַלָּה
Transliteration:
challâh
Pronounciation:
khal-law'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a cake (as usually punctured); cake.; from h2490 (חָלַל)

mixed
Strongs:
Lexicon:
בָּלַל
Hebrew:
בְּלוּלֹ֣ת
Transliteration:
be.lu.Lot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to mix
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to female people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h1101
Word:
בָּלַל
Transliteration:
bâlal
Pronounciation:
baw-lal'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to overflow (specifically with oil.); by implication, to mix; to fodder; anoint, confound, [idiom] fade, mingle, mix (self), give provender, temper.; a primitive root; (also denominatively from h1098 (בְּלִיל)) to fodder

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/שֶּׁ֔מֶן
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

oil
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶן
Hebrew:
בַּ/שֶּׁ֔מֶן
Transliteration:
She.men
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
שֶׁמֶן
Transliteration:
shemen
Pronounciation:
sheh'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.; from h8080 (שָׁמַן)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/רְקִיקֵ֥י
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

wafers of
Strongs:
Lexicon:
רָקִיק
Hebrew:
וּ/רְקִיקֵ֥י
Transliteration:
re.ki.Kei
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
flatbread
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
רָקִיק
Transliteration:
râqîyq
Pronounciation:
raw-keek'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a thin cake; cake, wafer.; from, h7556 (רָקַק) in its original sense

unleavened bread<s>
Strongs:
Lexicon:
מַצָּה
Hebrew:
מַצּ֖וֹת
Transliteration:
ma.Tzot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
unleavened bread
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מַצָּה
Transliteration:
matstsâh
Pronounciation:
mats-tsaw'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used); unleaved (bread, cake), without leaven.; from h4711 (מָצַץ) in the sense of greedily devouring for sweetness

smeared
Strongs:
Lexicon:
מָשַׁח
Hebrew:
מְשֻׁחִ֣ים
Transliteration:
me.shu.Chim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to anoint
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Passive) Participle passive (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done to male people or things
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
מָשַׁח
Transliteration:
mâshach
Pronounciation:
maw-shakh'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint; anoint, paint.; a primitive root

with <the>
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בַּ/שָּׁ֑מֶן
Transliteration:
ba.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition (Definite)
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing with an indication that it is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad

oil
Strongs:
Lexicon:
שֶׁ֫מֶן
Hebrew:
בַּ/שָּׁ֑מֶן
Transliteration:
Sha.men
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
שֶׁמֶן
Transliteration:
shemen
Pronounciation:
sheh'-men
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness; anointing, [idiom] fat (things), [idiom] fruitful, oil(-ed), ointment, olive, [phrase] pine.; from h8080 (שָׁמַן)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִנְחָתָ֖/ם
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

grain offering
Strongs:
Lexicon:
מִנְחָה
Hebrew:
וּ/מִנְחָתָ֖/ם
Transliteration:
min.cha.Ta
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
offering
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
sacrifice
Strongs > h4503
Word:
מִנְחָה
Transliteration:
minchâh
Pronounciation:
min-khaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.; from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וּ/מִנְחָתָ֖/ם
Transliteration:
m
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/נִסְכֵּי/הֶֽם\׃
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad

drink offerings
Strongs:
Lexicon:
נֶ֫סֶךְ
Hebrew:
וְ/נִסְכֵּי/הֶֽם\׃
Transliteration:
nis.kei.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
drink offering
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
נֶסֶךְ
Transliteration:
neçek
Pronounciation:
neh'-sek
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a libation; also a cast idol; cover, drink offering, molten image.; or נֵסֶךְ; from h5258 (נָסַךְ)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וְ/נִסְכֵּי/הֶֽם\׃
Transliteration:
Hem
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/נִסְכֵּי/הֶֽם\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< Liczb 6:15 >