< Liczb 2 >

1 Zatem rzekł Pan do Mojżesza i do Aarona, mówiąc:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Każdy z synów Izraelskich kłaść się będą obozem pod chorągwią swoją według znaków domów ojców swych; naprzeciwko około namiotu zgromadzenia kłaść się będą.
“Each one shall make camp, by their troops, as well as by their insignia and standards, and by the houses of their kinships, all around the tabernacle of the covenant.”
3 A ci się obozem położą na wschód słońca: Chorągiew wojska Judowego według hufców swych, a hetmanem nad syny Judowymi Naason, syn Aminadabów;
To the east, Judah shall fix his tents, by the companies of his army. And the leader of his sons shall be Nahshon the son of Amminadab.
4 A w wojsku jego policzonych siedemdziesiąt i cztery tysiące i sześć set.
And the entire total of the fighting men from his stock was seventy-four thousand six hundred.
5 Podle niego położy się obozem pokolenie Isascharowe, a hetmanem nad syny Isascharowymi Natanael, syn Suharów;
Beside him, those of the tribe of Issachar were encamped, whose leader was Nathanael the son of Zuar.
6 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i cztery tysiące i cztery sta.
And the entire number of his fighting men was fifty-four thousand four hundred.
7 Podle nich pokolenie Zabulonowe, a hetmanem nad syny Zabulonowymi Elijab, syn Helonów.
In the tribe of Zebulon, the leader was Eliab the son of Helon.
8 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i siedem tysięcy i cztery sta.
All the army of fighting men from his stock were fifty-seven thousand four hundred.
9 Wszystkich policzonych w obozie Judowym sto tysięcy, osiemdziesiąt tysięcy, i sześć tysięcy i cztery sta według hufców ich; ci naprzód pociągną.
All who were numbered in the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred. And these, by their companies, shall go forth first.
10 Chorągiew obozu Rubenowego położy się na południe według hufców swych, a hetmanem nad syny Rubenowymi Elisur, syn Sedeurów;
In the camp of the sons of Ruben, toward the south side, the leader shall be Elizur the son of Shedeur.
11 A w wojsku jego policzonych czterdzieści i sześć tysięcy i pięć set.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Podle niego położy się obozem pokolenie Symeonowe, a hetmanem nad syny Symeonowymi Selumijel, syn Surysaddajów;
Beside him, those of the tribe of Simeon were encamped, whose leader was Shelumiel the son of Zurishaddai.
13 A w wojsku jego policzonych pięćdziesiąt i dziewięć tysięcy i trzy sta.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Potem pokolenie Gadowe, a hetmanem nad syny Gadowymi Elijazaf, syn Rehuelów;
In the tribe of Gad, the leader was Eliasaph the son of Reuel.
15 A w wojsku jego policzonych czterdzieści i pięć tysięcy, i sześć set i pięćdziesiąt.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were forty-five thousand six hundred fifty.
16 Wszystkich policzonych w obozie Rubenowym sto tysięcy, pięćdziesiąt tysięcy i jeden, cztery sta i pięćdziesiąt według hufców ich; a ci w rzędzie wtórym pociągną.
All who were counted in the camp of Ruben were one hundred fifty thousand and one thousand four hundred fifty, by their companies. These shall advance in the second place.
17 Potem pójdzie namiot zgromadzenia z wojskiem Lewitów, w pośrodku wojska; jakim porządkiem stawać będą obozem, takim pociągną każdy w szyku swym pod chorągwią swoją.
But the tabernacle of the testimony shall be lifted up by the officers of the Levites and their companies. In the manner in which it is set up, so also shall it be taken down. Each one shall advance according to their places and ranks.
18 Chorągiew obozu Efraimowego według hufców swych ku zachodowi, a hetmanem nad syny Efraimowymi Elisama, syn Ammiudów;
On the west side, there shall be the camp of the sons of Ephraim, whose leader was Elishama the son of Ammihud.
19 A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i pięć set.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand five hundred.
20 A podle niego pokolenie Manasesowe, a hetmanem nad syny Manasesowymi Gamalijel, syn Pedasurów.
And with them was the tribe of the sons of Manasseh, whose leader was Gamaliel the son of Pedahzur.
21 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i dwa tysiące i dwieście.
And the entire army of his fighting men, who were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Podle nich pokolenie Benjaminowe, a hetmanem nad syny Benjaminowymi Abidan, syn Giedeonów;
In the tribe of the sons of Benjamin, the leader was Abidan the son of Gideoni.
23 A w wojsku jego policzonych trzydzieści i pięć tysięcy i cztery sta.
And the entire army of his fighting men, who were counted, were thirty-five thousand four hundred.
24 Wszystkich policzonych w obozie Efraimowym sto tysięcy i osiem tysięcy i sto według hufców swoich; a ci w trzecim rzędzie pociągną.
All who were numbered in the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, by their companies. These shall advance third.
25 Chorągiew obozu Danowego położy się ku północy według hufców swych, a hetmanem nad syny Danowymi Achiezer, syn Ammisadajów;
Toward the north side, the sons of Dan were encamped, whose leader was Ahiezer the son of Ammishaddai.
26 A w wojsku jego policzonych sześćdziesiąt i dwa tysiące i siedem set.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 A podle niego położy się obozem pokolenie Aserowe a hetmanem nad syny Aserowymi Pagijel, syn Ochranów;
Beside him, those of the tribe of Asher fixed their tents, whose leader was Pagiel the son of Ochran.
28 A w wojsku jego policzonych czterdzieści tysięcy i jeden i pięć set.
The entire army of his fighting men, who were numbered, were forty thousand and one thousand five hundred.
29 Potem pokolenie Neftalimowe, a hetmanem nad syny Neftalimowymi Ahira, syn Enanów;
From the tribe of the sons of Naphtali, the leader was Ahira the son of Enan.
30 A w jego wojsku policzonych pięćdziesiąt i trzy tysiące i cztery sta.
The entire army of his fighting men were fifty-three thousand four hundred.
31 A tak wszystkich policzonych obozu Danowego sto tysięcy, pięćdziesiąt i siedem tysięcy i sześć set; a ci na ostatku pociągną pod chorągwią swoją.
All who were numbered in the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred; and these shall advance at the very end.
32 Cić są policzeni synów Izraelskich według domów ojców ich, wszystkich policzonych w obozie według hufców ich sześć kroć sto tysięcy, i trzy tysiące i pięć set i pięćdziesiąt.
This is the number of the sons of Israel, of their army divided by the houses of their kinships and their companies: six hundred three thousand five hundred fifty.
33 Ale Lewitów nie liczono między syny Izraelskie, jako był Pan rozkazał Mojżeszowi.
But the Levites were not numbered among the sons of Israel. For so the Lord had instructed Moses.
34 I uczynili synowie Izraelscy według wszystkiego; jako rozkazał Pan Mojżeszowi, tak się stanowili obozem przy chorągwiach swych, i ciągnęli każdy według familii swych, i według domów ojców swych.
And the sons of Israel acted according to all the things that the Lord had commanded. They were encamped by their companies, and they advanced by the families and houses of their fathers.

< Liczb 2 >