< Nehemiasza 7 >
1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Cuando se completó la construcción de la muralla y yo había levantado las puertas, y los encargados de las puertas, los cantores y los levitas habían sido nombrados.
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
Hice a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernante de la torre, responsable del gobierno de Jerusalén: porque era un hombre de buena fe, que temía a Dios más que la mayoría.
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que salga el sol; y mientras los vigilantes estén en sus lugares, que las puertas se cierren y se cierren con llave; y que la gente de Jerusalén sea puesta en guardia, cada uno en su guardia, frente a su casa.
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Ahora el pueblo era ancho y grande: pero la gente que había en él era poca, porque las casas no habían sido reconstruidas.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Y mi Dios puso en mi corazón juntar a los gobernantes y los jefes y al pueblo para que pudieran ser enumerados por las familias. Y encontré un registro de los nombres de los que surgieron al principio, y en él vi estas palabras:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Estas son las personas de las divisiones del reino, entre los que fueron hechos prisioneros por Nabucodonosor, el rey de Babilonia, y llevados por él, quienes regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad;
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Que vino con Zorobabel, Josué, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos.
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Los hijos de Zacai, setecientos sesenta.
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Los hijos de Binuy, seiscientos cuarenta y ocho;
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Los hijos de Azgad, dos mil trescientos veintidós;
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Los hijos de Harif, ciento doce;
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Los varones de Belén y Netofa, ciento ochenta y ocho;
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Los hombres de Anatot, ciento veintiocho;
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Los hombres de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Los hombres de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres.
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Los hombres de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Los varones de Micmas, ciento veintidós;
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Los hombres de Betel y Hai, ciento veintitrés;
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Los hombres del otro Nebo, cincuenta y dos.
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Los hijos de Harim, trescientos veinte;
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Los hijos de Lod, Hadid y Ono, setecientos veintiuno.
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta;
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la familia de Josué, novecientos setenta y tres;
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Los hijos de Harim, mil diecisiete;
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Los levitas: los hijos de Josué, de Cadmiel, de los hijos de Hodavias, setenta y cuatro;
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento cuarenta y ocho;
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Guardianes de las puertas: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmon, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, ciento treinta y ocho;
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Los sirvientes del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot;
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padon,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Los hijos de Reaia, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nepusim,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Los hijos de Bazlut, los hijos de Mehida, los hijos de Harsa,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Los hijos de los siervos de Salomón eran los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda.
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret Haze Baim, los hijos de Amón.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Todos los sirvientes del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Todas estas fueron las personas que llegaron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Adón e Imer; pero debido a que no tenían conocimiento de las familias o descendientes de sus padres, no era seguro si eran israelitas fueron los siguientes:
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cuarenta y dos.
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaia, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, que estaba casado con una de las hijas de Barzilai de Galaad, y tomaron su nombre.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Hicieron una búsqueda de su registro entre las listas de familias, pero sus nombres no se vieron por ninguna parte, por lo que se les consideró impuros y ya no eran sacerdotes.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Y él gobernador les ordenó que no debían tener las cosas más sagradas para su alimento, hasta que un sacerdote viniera a dar una decisión por el Urim y Tumim.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
El número de todas las personas juntas era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta.
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Así como sus sirvientes y sus siervas, de los cuales había siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cuarenta y cinco hombres y mujeres cantores.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco bestias de transporte;
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Cuatrocientos treinta y cinco camellos, seis mil setecientos veinte asnos.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Y algunos de los jefes de familia dieron dinero para el trabajo. El gobernador entregó en la tienda mil dracmas de oro, cincuenta tazones, quinientos treinta túnicas de sacerdotes.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Y algunos de los jefes de familia entregaron a la tesorería para el trabajo veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Y lo que el resto del pueblo dio fueron veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete túnicas de sacerdotes.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Así que los sacerdotes y los levitas y los encargados de las puertas y los creadores de música y algunas personas y los sirvientes del templo, y todo Israel, vivían en sus pueblos.