< Nehemiasza 7 >
1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Синова Арифових сто и дванаест;
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.