< Nehemiasza 7 >

1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.

< Nehemiasza 7 >