< Nehemiasza 7 >
1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.