< Nehemiasza 7 >

1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
जब शहरपनाह बनाने का काम पूरा हो गया, मैंने पल्लों को ठीक जगह पर बैठा दिया और द्वारपालों, गायकों और लेवियों को चुना,
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
मैंने अपने भाई हनानी और गढ़ के हाकिम हननियाह को येरूशलेम का अधिकारी ठहरा दिया, क्योंकि हननियाह विश्वासयोग्य व्यक्ति था और वह परमेश्वर का बहुत भय मानने वाला व्यक्ति था.
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
उनके लिए मेरा आदेश था, “जब तक सूरज में गर्मी रहे येरूशलेम के फाटक न खोले जाएं और जब तक पहरेदार द्वार पर खड़े ही होंगे, द्वार बंद ही रखे जाएं और उनमें चिटकनी लगी रहे. जो द्वारपाल ठहराए जाएं, वे येरूशलेम के रहनेवाले ही हों; हर एक को अपने-अपने निर्दिष्ट स्थानों पर और शेष अपने घरों के सामने के द्वार पर खड़ा किये जाए.”
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
नगर फैला हुआ और बड़ा था, किंतु निवासियों की गिनती थोड़ी ही थी और अभी घर नहीं बने थे.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह विचार डाला कि रईसों, अधिकारियों और प्रजा को इकट्ठा किया जाए कि वंशावली के अनुसार उन्हें गिना जाए. मुझे वह पुस्तक भी मिल गई, जिसमें उन व्यक्तियों के नाम लिखे थे, जो सबसे पहले यहां पहुंचे थे. मुझे उस पुस्तक में जो लेखा मिला, वह इस प्रकार था:
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
इस प्रदेश के वे लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार हैं
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
वे ज़ेरुब्बाबेल, येशुआ, नेहेमियाह, अज़रियाह, रामियाह, नाहामानी, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, नेहुम और बाअनाह के साथ लौटे थे. कुल-पिताओं के नाम के अनुसार इस्राएल देश के पुरुषों की गिनती थी:
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
पारोश 2,172
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
शेपाथियाह 372
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
आराह 652
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,818
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
एलाम 1,254
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
ज़त्तू 845
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
ज़क्काई 760
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
बिन्‍नूइ 648
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
बेबाइ 628
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
अजगाद 2,322
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
अदोनिकम 667
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
बिगवाई 2,067
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
आदिन 655
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर 98
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
हाषूम 328
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
बेज़ाइ 324
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
हरिफ 112
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
गिबयोन 95
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
बेथलेहेम और नेतोपाह के निवासी 188
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
अनाथोथ के निवासी 128
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
बेथ-अज़मावेह के निवासी 42
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
मिकमाश के निवासी 122
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
बेथेल तथा अय के निवासी 123
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
अन्य नेबो के निवासी 52
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
अन्य एलाम के निवासी 1,254
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
हारिम के निवासी 320
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
येरीख़ो के निवासी 345
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
लोद, हदिद तथा ओनो के निवासी 721
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
सेनाआह के निवासी 3,930
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज, 973
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
इम्मर के वंशज 1,052
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
पशहूर के वंशज 1,247
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
हारिम के वंशज 1,017
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ के वंशज 74
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
गायक: आसफ के वंशज 148
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
द्वारपाल निम्न लिखित वंशों से: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता, शेबाई 138
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
मंदिर सेवक निम्न लिखित वंशों से: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
केरोस, सिया, पदोन
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
लेबानाह, हागाबाह, शामलाई
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
हनान, गिद्देल, गाहार
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
रेआइयाह, रेज़िन, नेकोदा,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
गज्ज़ाम, उज्जा, पासेह,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
बेसाई, मिऊनी, नेफिसिम,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
नेज़ीयाह, हातिफा.
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
शलोमोन के सेवकों के वंशज इन वंशों से: सोताई, हसोफेरेथ, पेरिदा,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
याला, दारकोन, गिद्देल,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, अमोन.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती 392
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
ये व्यक्ति वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज, 642
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था, और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित की जवाबदारी से दूर रखा गया.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 245 गायक-गायिकाएं भी थी.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
उनके घोड़ों की गिनती 736 और खच्चरों की 245,
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
ऊंटों की 435 और गधों की गिनती 620 थी.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
पूर्वजों के परिवारों के प्रधानों ने इस काम के लिए आर्थिक सहायता दी. राज्यपाल ने खजाने में 1,000 सोने के द्राखमा, 50 चिलमचियां और पुरोहितों के लिए ठहराए गए 530 अंगरखे दिए.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
पूर्वजों के परिवारों के कुछ प्रधानों ने इस काम के लिए खजाने में 20,000 सोने के द्राखमा और 2,200 चांदी मीना दिए.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
वह सब, जो बाकी लोगों ने भेंट में दिया, वह था कुल 20,000 सोने के द्राखमा, 2,000 चांदी मीना और पुरोहितों के 67 अंगरखे.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
अब पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. सातवें महीने तक पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Nehemiasza 7 >