< Nehemiasza 7 >
1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
Αφού δε το τείχος εκτίσθη, και έστησα τας θύρας, και διωρίσθησαν οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και οι Λευΐται,
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
προσέταξα περί της Ιερουσαλήμ τον αδελφόν μου Ανανί και τον Ανανίαν τον άρχοντα του φρουρίου· διότι ήτο ως άνθρωπος πιστός και φοβούμενος τον Θεόν, υπέρ πολλούς.
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
Και είπα προς αυτούς, Ας μη ανοίγωνται αι πύλαι της Ιερουσαλήμ εωσού θερμάνη ο ήλιος· και εκείνων έτι παρόντων, να κλείωνται αι θύραι και να ασφαλίζωνται και φυλακαί να διορίζωνται εκ των κατοίκων της Ιερουσαλήμ, έκαστος εν τη φυλακή αυτού και έκαστος απέναντι της οικίας αυτού.
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
Και η πόλις ήτο ευρύχωρος και μεγάλη, ο δε λαός ολίγος εν αυτή, και οικίαι δεν ήσαν ωκοδομημέναι.
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
Και έβαλεν ο Θεός μου εν τη καρδία μου να συνάξω τους προκρίτους και τους προεστώτας και τον λαόν, διά να αριθμηθώσι κατά γενεαλογίαν. Και εύρηκα βιβλίον της γενεαλογίας εκείνων, οίτινες ανέβησαν κατ' αρχάς και εύρηκα γεγραμμένον εν αυτώ.
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Ούτοι είναι οι άνθρωποι της επαρχίας, οι αναβάντες εκ της αιχμαλωσίας, εκ των μετοικισθέντων, τους οποίους μετώκισε Ναβουχοδονόσορ ο βασιλεύς της Βαβυλώνος, και επιστρέψαντες εις Ιερουσαλήμ και εις την Ιουδαίαν, έκαστος εις την πόλιν αυτού·
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
οι ελθόντες μετά Ζοροβάβελ, Ιησού, Νεεμία, Αζαρία, Ρααμία, Νααμανί, Μαροδοχαίου, Βιλσάν, Μισπερέθ, Βιγουαί, Νεούμ, Βαανά. Αριθμός των ανδρών του λαού Ισραήλ·
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
υιοί Φαρώς, δισχίλιοι εκατόν εβδομήκοντα δύο.
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
Υιοί Σεφατία, τριακόσιοι εβδομήκοντα δύο.
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
Υιοί Αράχ, εξακόσιοι πεντήκοντα δύο.
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
Υιοί Φαάθ-μωάβ, εκ των υιών Ιησού και Ιωάβ, δισχίλιοι και οκτακόσιοι δεκαοκτώ.
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Υιοί Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
Υιοί Ζατθού, οκτακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
Υιοί Ζακχαί, επτακόσιοι εξήκοντα.
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
Υιοί Βιννουΐ, εξακόσιοι τεσσαράκοντα οκτώ.
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
Υιοί Βηβαΐ, εξακόσιοι εικοσιοκτώ.
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
Υιοί Αζγάδ, δισχίλιοι τριακόσιοι εικοσιδύο.
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
Υιοί Αδωνικάμ, εξακόσιοι εξήκοντα επτά.
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
Υιοί Βιγουαί, δισχίλιοι εξήκοντα επτά.
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
Υιοί Αδίν, εξακόσιοι πεντήκοντα πέντε.
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
Υιοί Ατήρ εκ του Εζεκίου, ενενήκοντα οκτώ.
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
Υιοί Ασούμ, τριακόσιοι εικοσιοκτώ.
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
Υιοί Βησαί, τριακόσιοι εικοσιτέσσαρες.
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
Υιοί Αρίφ, εκατόν δώδεκα.
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
Υιοί Γαβαών, ενενήκοντα πέντε.
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
Άνδρες Βηθλεέμ και Νετωφά, εκατόν ογδοήκοντα οκτώ.
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Άνδρες Αναθώθ, εκατόν εικοσιοκτώ.
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
Άνδρες Βαιθ-ασμαβέθ, τεσσαράκοντα δύο.
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
Άνδρες Κιριάθ-ιαρείμ, Χεφειρά, και Βηρώθ, επτακόσιοι τεσσαράκοντα τρεις.
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Άνδρες Ραμά και Γαβαά, εξακόσιοι είκοσι και εις.
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
Άνδρες Μιχμάς, εκατόν εικοσιδύο.
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
Άνδρες Βαιθήλ, και Γαί, εκατόν εικοσιτρείς.
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
Άνδρες της άλλης Νεβώ, πεντήκοντα δύο.
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Υιοί του άλλου Ελάμ, χίλιοι διακόσιοι πεντήκοντα τέσσαρες.
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Υιοί Χαρήμ, τριακόσιοι είκοσι.
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Υιοί Ιεριχώ, τριακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε.
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
Υιοί Λωδ, Αδίδ, και Ωνώ, επτακόσιοι είκοσι και εις.
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
Υιοί Σεναά, τρισχίλιοι εννεακόσιοι τριάκοντα.
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Οι ιερείς· υιοί Ιεδαΐα, εκ του οίκου Ιησού, εννεακόσιοι εβδομήκοντα τρεις.
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
Υιοί Ιμμήρ, χίλιοι πεντήκοντα δύο.
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
Υιοί Πασχώρ, χίλιοι διακόσιοι τεσσαράκοντα επτά.
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
Υιοί Χαρήμ, χίλιοι δεκαεπτά.
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Οι Λευΐται· υιοί Ιησού εκ του Καδμιήλ, εκ των υιών Ωδαυΐα, εβδομήκοντα τέσσαρες.
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
Οι ψαλτωδοί· υιοί Ασάφ, εκατόν τεσσαράκοντα οκτώ.
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
Οι πυλωροί· υιοί Σαλλούμ, υιοί Ατήρ, υιοί Ταλμών, υιοί Ακκούβ, υιοί Ατιτά, υιοί Σωβαί, εκατόν τριάκοντα οκτώ.
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Οι Νεθινείμ· υιοί Σιχά, υιοί Ασουφά, υιοί Ταββαώθ,
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
υιοί Κηρώς, υιοί Σιαά, υιοί Φαδών,
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
υιοί Λεβανά, υιοί Αγαβά, υιοί Σαλμαί,
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
υιοί Ανάν, υιοί Γιδδήλ, υιοί Γαάρ,
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
υιοί Ρεαΐα, υιοί Ρεσίν, υιοί Νεκωδά,
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
υιοί Γαζάμ, υιοί Ουζά, υιοί Φασεά,
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
υιοί Βησαί, υιοί Μεουνείμ, υιοί Ναφουσεσείμ,
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
υιοί Βακβούκ, υιοί Ακουφά, υιοί Αρούρ,
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
υιοί Βασλίθ, υιοί Μεϊδά, υιοί Αρσά,
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
υιοί Βαρκώς, υιοί Σισάρα, υιοί Θαμά,
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
υιοί Νεσιά, υιοί Ατιφά.
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
Οι υιοί των δούλων του Σολομώντος· υιοί Σωταΐ, υιοί Σωφερέθ, υιοί Φερειδά,
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
υιοί Ιααλά, υιοί Δαρκών, υιοί Γιδδήλ,
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
υιοί Σεφατία, υιοί Αττίλ, υιοί Φοχερέθ από Σεβαΐμ, υιοί Αμών.
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Πάντες οι Νεθινείμ, και οι υιοί των δούλων του Σολομώντος, ήσαν τριακόσιοι ενενήκοντα δύο.
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Ούτοι δε ήσαν οι αναβάντες από Θελ-μελάχ, Θελ-αρησά, Χερούβ, Αδδών, και Ιμμήρ· δεν ηδύναντο όμως να δείξωσι τον οίκον της πατριάς αυτών και το σπέρμα αυτών, αν ήσαν εκ του Ισραήλ·
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
Υιοί Δαλαΐα, υιοί Τωβία, υιοί Νεκωδά, εξακόσιοι τεσσαράκοντα δύο.
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
Και εκ των ιερέων· υιοί Αβαΐα, υιοί Ακκώς, υιοί Βαρζελλαΐ, όστις έλαβε γυναίκα εκ των θυγατέρων Βαρζελλαΐ του Γαλααδίτου και ωνομάσθη κατά το όνομα αυτών.
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Ούτοι εζήτησαν την καταγραφήν αυτών μεταξύ των απαριθμηθέντων κατά γενεαλογίαν, και δεν ευρέθη· όθεν εξεβλήθησαν από της ιερατείας.
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Και είπε προς αυτούς ο Θιρσαθά, να μη φάγωσιν από των αγιωτάτων πραγμάτων, εωσού αναστηθή ιερεύς μετά Ουρίμ και Θουμμίμ.
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Πάσα η σύναξις ομού ήσαν τεσσαράκοντα δύο χιλιάδες τριακόσιοι εξήκοντα,
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
εκτός των δούλων αυτών και των θεραπαινίδων αυτών, οίτινες ήσαν επτακισχίλιοι τριακόσιοι τριάκοντα επτά· και πλην τούτων διακόσιοι τεσσαράκοντα πέντε ψαλτωδοί και ψάλτριαι.
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
Οι ίπποι αυτών, επτακόσιοι τριάκοντα έξ· αι ημίονοι αυτών, διακόσιαι τεσσαράκοντα πέντε·
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
αι κάμηλοι, τετρακόσιαι τριάκοντα πέντε· αι όνοι, εξακισχίλιαι επτακόσιαι είκοσι.
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν διά το έργον. Ο Θιρσαθά έδωκεν εις το θησαυροφυλάκιον χιλίας δραχμάς χρυσίου, πεντήκοντα φιάλας, πεντακοσίους τριάκοντα ιερατικούς χιτώνας.
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
Και τινές εκ των αρχηγών των πατριών έδωκαν εις το θησαυροφυλάκιον του έργου είκοσι χιλιάδας δραχμάς χρυσίου και δύο χιλιάδας διακοσίας μνας αργυρίου.
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
Και το δοθέν από του επιλοίπου λαού ήτο είκοσι χιλιάδες δραχμαί χρυσίου, και δισχίλιαι μναι αργυρίου, και εξήκοντα επτά ιερατικοί χιτώνες.
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
Ούτως οι ιερείς και οι Λευΐται και οι πυλωροί και οι ψαλτωδοί και μέρος εκ του λαού και οι Νεθινείμ και πας ο Ισραήλ, κατώκησαν εν ταις πόλεσιν αυτών. Και ότε έφθασεν ο έβδομος μην, οι υιοί Ισραήλ ήσαν εν ταις πόλεσιν αυτών.