< Nehemiasza 7 >
1 A gdy był dobudowany mur, i wystawiłem wrota, i postanowieni byli odźwierni, i śpiewacy, i Lewitowie:
and to be like/as as which to build [the] wall and to stand: stand [the] door and to reckon: overseer [the] gatekeeper and [the] to sing and [the] Levi
2 Rozkazałem Chananijemu, bratu memu, i Chananijaszowi, staroście zamku Jeruzalemskiego: (bo ten był mąż wierny, i bojący się Boga nad wielu innych; )
and to command [obj] Hanani brother: male-sibling my and [obj] Hananiah ruler [the] palace upon Jerusalem for he/she/it like/as man truth: faithful and to fear: revere [obj] [the] God from many
3 I rzekłem do nich: Niech nie otwierają bram Jeruzalemskich, aż ogrzeje słońce; a gdy ci, co tu stawają, zamkną bramę, opatrzcież ją. A tak postanowiłem straż z obywateli Jeruzalemskich, każdego na straży jego, i każdego na przeciwko domowi jego.
(and to say *Q(K)*) to/for them not to open gate Jerusalem till to warm [the] sun and till they(masc.) to stand: appoint to shut [the] door and to grasp and to stand: appoint charge to dwell Jerusalem man: anyone in/on/with custody his and man: anyone before house: home his
4 A miasto było szerokie i wielkie, ale ludu mało w murach jego, a jeszcze nie były domy pobudowane.
and [the] city broad: wide hand: spacious and great: large and [the] people little in/on/with midst her and nothing house: home to build
5 Przetoż podał Bóg mój do serca mego, abym zebrał przedniejszych, i przełożonych, i lud, aby byli obliczeni podług rodzaju. I znalazłem księgi rodu tych, którzy się tu najpierwej przyprowadzili, i znalazłem w nich to opisanie.
and to give: put God my to(wards) heart my and to gather [emph?] [obj] [the] noble and [obj] [the] ruler and [obj] [the] people to/for to enroll and to find scroll: book [the] genealogy [the] to ascend: rise in/on/with first and to find to write in/on/with him
6 Cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński; a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
these son: descendant/people [the] province [the] to ascend: rise from captivity [the] captivity which to reveal: remove Nebuchadnezzar king Babylon and to return: return to/for Jerusalem and to/for Judah man: anyone to/for city his
7 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Azaryjaszem, Rahamijaszem, Nechamanem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną.
[the] to come (in): come with Zerubbabel Jeshua Nehemiah Azariah Raamiah Nahamani Mordecai Bilshan Mispereth Bigvai Nehum Baanah number human people Israel
8 A poczet mężów ludu Izraelskiego taki jest: Synów Farosowych dwa tysiące sto i siedmdziesiąt i dwa;
son: descendant/people Parosh thousand hundred and seventy and two
9 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
son: descendant/people Shephatiah three hundred seventy and two
10 Synów Arachowych sześć set pięćdziesiąt i dwa;
son: descendant/people Arah six hundred fifty and two
11 Synów Pachatmoabowych, synów Jesui, i Joabowych dwa tysiące ośm set i ośmnaście;
son: descendant/people Pahath-moab Pahath-moab to/for son: descendant/people Jeshua and Joab thousand and eight hundred eight ten
12 Synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
son: descendant/people Elam thousand hundred fifty and four
13 Synów Zattuowych ośm set czterdzieści i pięć;
son: descendant/people Zattu eight hundred forty and five
14 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
son: descendant/people Zaccai seven hundred and sixty
15 Synów Binnujowych sześć set czterdzieści i ośm;
son: descendant/people Binnui six hundred forty and eight
16 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i ośm;
son: descendant/people Bebai six hundred twenty and eight
17 Synów Azgadowych dwa tysiące trzy sta dwadzieścia i dwa;
son: descendant/people Azgad thousand three hundred twenty and two
18 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i siedm;
son: descendant/people Adonikam six hundred sixty and seven
19 Synów Bigwajowych dwa tysiące sześćdziesiąt i siedm;
son: descendant/people Bigvai thousand sixty and seven
20 Synów Adynowych sześć set pięćdziesiąt i pięć;
son: descendant/people Adin six hundred fifty and five
21 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
son: descendant/people Ater to/for Hezekiah ninety and eight
22 Synów Hasumowych trzy sta dwadzieścia i ośm;
son: descendant/people Hashum three hundred twenty and eight
23 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i cztery;
son: descendant/people Bezai three hundred twenty and four
24 Synów Charyfowych sto i dwanaście;
son: descendant/people Hariph hundred two ten
25 Synów z Gabaonu dziewięćdziesiąt i pięć.
son: descendant/people Gibeon ninety and five
26 Mężów z Betlehemu i Netofatu sto ośmdziesiąt i ośm;
human Bethlehem Bethlehem and Netophah hundred eighty and eight
27 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
human Anathoth hundred twenty and eight
28 Mężów z Bet Azmawetu czterdzieści i dwa;
human Beth-azmaveth Beth-azmaveth forty and two
29 Mężów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set czterdzieści i trzy;
human Kiriath-jearim Kiriath-jearim Chephirah and Beeroth seven hundred forty and three
30 Mężów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
human [the] Ramah and Geba six hundred twenty and one
31 Mężów z Machmas sto i dwadzieścia i dwa;
human Michmash hundred and twenty and two
32 Mężów z Betela i z Haj sto dwadzieścia i trzy;
human Bethel Bethel and [the] Ai hundred twenty and three
33 Mężów z Nebo drugiego pięćdziesiąt i dwa.
human Nebo another fifty and two
34 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
son: descendant/people Elam another thousand hundred fifty and four
35 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
son: descendant/people Harim three hundred and twenty
36 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
son: descendant/people Jericho three hundred forty and five
37 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set i dwadzieścia i jeden.
son: descendant/people Lod Hadid and Ono seven hundred and twenty and one
38 Synów Senaa trzy tysiące dziewięć set i trzydzieści.
son: descendant/people Senaah three thousand nine hundred and thirty
39 Kapłanów: Synów Jedajaszowych, z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
[the] priest son: descendant/people Jedaiah to/for house: household Jeshua nine hundred seventy and three
40 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
son: descendant/people Immer thousand fifty and two
41 Synów Passurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
son: descendant/people Pashhur thousand hundred forty and seven
42 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście;
son: descendant/people Harim thousand seven ten
43 Lewitów: Synów Jesuego, i Kadmielowych, synów Hodowijaszowych siedmdziesiąt i cztery.
[the] Levi son: descendant/people Jeshua to/for Kadmiel to/for son: descendant/people to/for Hodevah seventy and four
44 Śpiewaków: Synów Asafowych sto czterdzieści i ośm.
[the] to sing son: descendant/people Asaph hundred forty and eight
45 Odźwiernych: Synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych sto trzydzieści i ośm.
[the] gatekeeper son: descendant/people Shallum son: descendant/people Ater son: descendant/people Talmon son: descendant/people Akkub son: descendant/people Hatita son: descendant/people Shobai hundred thirty and eight
46 Z Netynejczyków: Synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
[the] temple servant son: descendant/people Ziha son: descendant/people Hasupha son: descendant/people Tabbaoth
47 Synów Kierosa, synów Syjaa, synów Fadona,
son: descendant/people Keros son: descendant/people Siaha son: descendant/people Padon
48 Synów Lebana, synów Hagaba, synów Salmaja,
son: descendant/people Lebanah son: descendant/people Hagaba son: descendant/people Shalmai
49 Synów Hanana, synów Giddela, synów Gachara,
son: descendant/people Hanan son: descendant/people Giddel son: descendant/people Gahar
50 Synów Raajasza, synów Rezyna, synów Nekoda,
son: descendant/people Reaiah son: descendant/people Rezin son: descendant/people Nekoda
51 Synów Gazama, synów Uzy, synów Faseacha.
son: descendant/people Gazzam son: descendant/people Uzza son: descendant/people Paseah
52 Synów Besaja, synów Mechynima, synów Nefusesyma,
son: descendant/people Besai son: descendant/people Meunim son: descendant/people (Nephushesim *Q(K)*)
53 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
son: descendant/people Bakbuk son: descendant/people Hakupha son: descendant/people Harhur
54 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
son: descendant/people Bazluth son: descendant/people Mehida son: descendant/people Harsha
55 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
son: descendant/people Barkos son: descendant/people Sisera son: descendant/people Temah
56 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
son: descendant/people Neziah son: descendant/people Hatipha
57 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Soferata, synów Peruda.
son: descendant/people servant/slave Solomon son: descendant/people Sotai son: descendant/people Sophereth son: descendant/people Peruda
58 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
son: descendant/people Jaalah son: descendant/people Darkon son: descendant/people Giddel
59 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pochereta z Hasebaim, synów Amona:
son: descendant/people Shephatiah son: descendant/people Hattil son: descendant/people Pochereth-hazzebaim Pochereth-hazzebaim son: descendant/people Amon
60 Wszystkich Netynejczyków i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
all [the] temple servant and son: descendant/people servant/slave Solomon three hundred ninety and two
61 A cić są, którzy wyszli z Telmelachu i z Telcharsa: Cherub, Addan, i Immer: ale nie mogli okazać domu ojców swoich i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
and these [the] to ascend: rise from Tel-melah Tel-melah Tel-harsha Tel-harsha Cherub Addon and Immer and not be able to/for to tell house: household father their and seed: children their if from Israel they(masc.)
62 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych sześć set czterdzieści i dwa.
son: descendant/people Delaiah son: descendant/people Tobiah son: descendant/people Nekoda six hundred and forty and two
63 A z kapłanów synowie Hobajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego; który był pojął z córek Barsylaja Galaadczyka żonę, i nazwany był od imienia ich.
and from [the] priest son: descendant/people Habaiah son: descendant/people Hakkoz son: descendant/people Barzillai which to take: marry from daughter Barzillai [the] Gileadite woman: wife and to call: call by upon name their
64 Ci szukali opisania swego, wywodząc ród swój, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
these to seek writing their [the] to enroll and not to find and to defile from [the] priesthood
65 I zakazał im Tyrsata, aby nie jedli z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
and to say [the] governor to/for them which not to eat from holiness [the] holiness till to stand: appoint [the] priest to/for Urim and Thummim
66 Wszystkiego zgromadzenia w jednym poczcie było czterdzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
all [the] assembly like/as one four ten thousand thousand three hundred and sixty
67 Oprócz sług ich i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm; a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście i czterdzieści i pięć.
from to/for alone: besides servant/slave their and maidservant their these seven thousand three hundred thirty and seven and to/for them to sing and to sing hundred
68 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdzieści i pięć.
(horse their seven hundred thirty and six mule their hundred *R*) and forty and five
69 Wielbłądów cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
camel four hundred thirty and five donkey six thousand seven hundred and twenty
70 A niektórzy przedniejsi z domów ojcowskich dawali na robotę. Tyrsata dał do skarbu złota tysiąc łótów, czasz pięćdziesiąt, szat kapłańskich pięć set i trzydzieści.
and from end head: leader [the] father to give: give to/for work [the] governor to give: give to/for treasure gold drachma thousand bowl fifty tunic priest thirty and five hundred
71 Niektórzy też z przedniejszych domów ojcowskich dali do skarbu na robotę złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra grzywien dwa tysiące i dwieście.
and from head: leader [the] father to give: give to/for treasure [the] work gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and hundred
72 A co dał inszy lud, było złota dwadzieścia tysięcy łótów, a srebra dwa tysiące grzywien, a szat kapłańskich sześćdziesiąt i siedm.
and which to give: give remnant [the] people gold drachma two ten thousand and silver: money mina thousand and tunic priest sixty and seven
73 A tak osiedli kapłani i Lewitowie, i odźwierni, i śpiewacy, i lud pospolity, i Netynejczycy, i wszystek Izrael miasta swoje. A gdy nastał miesiąc siódmy, byli synowie Izraelscy w miastach swoich.
and to dwell [the] priest and [the] Levi and [the] gatekeeper and [the] to sing and from [the] people and [the] temple servant and all Israel in/on/with city their and to touch [the] month [the] seventh and son: descendant/people Israel in/on/with city their