< Lamentacje 5 >

1 Wspomnij, Panie! na to, co się nam przydało; wejrzyj a obacz pohańbienie nasze.
Khumbula, Nkosi, ukuthi kwenzakaleni kithi; khangela, ubone ihlazo lethu.
2 Dziedzictwo nasze obrócone jest do obcych, a domy nasze do cudzoziemców.
Ilifa lethu seliphendulelwe kwabezizwe, izindlu zethu kwabemzini.
3 Sierotamiśmy a bez ojca; matki nasze są jako wdowy.
Siyizintandane, kungelababa; omama banjengabafelokazi.
4 Wody nasze za pieniądze pijemy, drwa nasze za pieniądze kupujemy.
Amanzi ethu siwanathile ngemali; inkuni zethu ziza ngentengo.
5 Na szyi swej prześladowanie cierpiemy, pracujemy, a nie dadzą nam odpocząć.
Sizingelwa ezintanyeni zethu, sidiniwe, kasilakuphumula.
6 Egipczykom podajemy rękę i Assyryjczykom, żebyśmy się nasycili chleba.
Sinike isandla sethu kwabeGibhithe, labeAsiriya, ukuze sisuthiswe ngesinkwa.
7 Ojcowie nasi zgrzeszyli, niemasz ich, a my nieprawość ich ponosimy.
Obaba bona, kabasekho, njalo thina sithwele iziphambeko zabo.
8 Niewolnicy panują nad nami, niemasz, ktoby nas wybawił z ręki ich.
Izigqili ziyasibusa, kakho ongasihluthuna esandleni sazo.
9 Z odwagą duszy naszej szukamy chleba swego dla strachu miecza i na puszczy.
Sizuza isinkwa sethu ngengozi yempilo yethu, ngenxa yenkemba yenkangala.
10 Skóra nasza jako piec zczerniała od srogości głodu.
Ijwabu lethu limnyama njengeziko ngenxa yokutshisa okukhulu kwendlala.
11 Niewiasty w Syonie pogwałcono; i panny w miastach Judzkich.
Badlova abesifazana eZiyoni, izintombi ezimsulwa emizini yakoJuda.
12 Książęta ręką ich powieszeni są, a osoby starszych nie mają w uczciwości.
Iziphathamandla zaphanyekwa ngesandla sazo; ubuso babadala kabuhlonitshwanga.
13 Młodzięców do żarn biorą, a młodzieniaszkowie po drwami padają.
Amajaha athwala amatshe okuchola, labafana bakhubeka ngaphansi kwenkuni.
14 Starcy w bramach więcej nie siadają, a młodzieńcy przestali pieśni swoje.
Abadala baphelile esangweni, amajaha ekuhlabeleleni.
15 Ustało wesele serca naszego, pląsanie nasze w kwilenie się obróciło.
Intokozo yenhliziyo yethu iphelile, ukugida kwethu kwaphenduka ukulila.
16 Spadła korona z głowy naszej; biada nam, żeśmy zgrzeszyli!
Umqhele wekhanda lethu uwile; hawu, maye kithi, ngoba sonile!
17 Dlategoż mdłe jest serce nasze, dlatego zaćmione są oczy nasze;
Ngenxa yalokhu inhliziyo yethu iphela amandla; ngenxa yalezizinto amehlo ethu afiphele.
18 Dla góry Syońskiej, że jest spustoszona, liszki chodzą po niej.
Ngenxa yentaba yeZiyoni elunxiwa, amakhanka ahamba phezu kwayo.
19 Ty, Panie! trwasz na wieki, a stolica twoja od narodu do narodu.
Wena, Nkosi, uhlezi kuze kube nininini, isihlalo sakho sobukhosi sisuka esizukulwaneni sisiya esizukulwaneni.
20 Przeczże nas na wieki zapominasz, a opuszczasz nas przez tak długi czas?
Usikhohlweleni njalonjalo, usidela okobude bezinsuku?
21 Nawróć nas do siebie, o Panie! a nawróceni będziemy; odnów dni nasze, jako z dawna były.
Siphendulele kuwe, Nkosi, sizaphenduka; yenza insuku zethu zibe zintsha njengasendulo.
22 Bo izali nas cale odrzucisz, a gniewać się będziesz na nas tak bardzo?
Kodwa ususilahlile isibili; usithukuthelele kakhulukazi.

< Lamentacje 5 >