< Jozuego 12 >

1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Basi hawa ndio wafalme wa nchi, ambao watu wa Israeli walishindwa. Waisraeli walichukua miliki ya nchi katika upande wa mashariki mwa Yordani sehemu ambako jua huchomoza, kutoka bonde la Mto Arnoni hadi Mlima Hermoni, na nchi yote ya Araba kuelekea kusini.
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Sihoni, mfalme wa Waamori, aliishi katika Heshiboni. Alitawala kutoka Aroeri, ambayo iko juu ya bonde la Arnoni kutoka katikati ya bonde, na nusu ya Geleadi kushuka mpaka Mto Yaboki katika mpaka wa Waamori.
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
Sihoni pia alitawala juu ya Araba mpaka Bahari ya Kinerethi, kwenda mashariki, kuelekea Bahari ya Araba (Bahari ya Chumvi) upande wa mashariki, hadi huko Bethi Yeshimothi na upande wa kusini, kuelekea chini ya miteremko wa Mlima Pisiga.
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
Ogu, mfalme wa Bashani, mmoja kati ya mabaki ya Rephaimu, aliyeishi huko Shatarothi na Edrei.
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Alitawala juu ya Mlima Hermoni, Saleka, na Bahani yote, hadi mpaka wa watu wa Geshuri na Wamakathi, na nusu ya Gleadi, hadi kufika mpaka wa Sihohi, mfalme wa Heshboni.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Musa mtumishi wa Yahweh, na watu wa Israeli walikuwa wamewashinda, na Musa mtumishi wa Yahweh aliwapa nchi kama mali ya Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Hawa ndio wafalme wa nchi ambayo Yoshua na watu wa Israeli waliwashinda katika upande wa magharibi mwa mto Yordani, kutoka Baali Gadi katika bonde karibu na Lebanoni hadi Mlima Halaki karibu na Edom. Yoshua aliyapa nchi makabila ya Israeli ili yaimiliki.
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
Aliwapa nchi ya milima, tambarare, Araba, sehemu za milima, nyika na Negevu, nchi ya Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi, na Wayebusi.
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Wafalme hawa walikuwa ni mfalme wa Yeriko, mfalme wa Ai iliyo karibu na Betheli,
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
mfalme wa Yerusalemu, mfalme wa Enaimu,
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
mfalme wa Yarmuthi, mfalme wa Lakishi,
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
mfalme wa Egloni, mfalme wa Gezeri,
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
mfalme wa Debiri, mfalme wa Gederi,
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
mfalme wa Horima, mfalme wa Aradi,
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
mfalme wa Libna, mfalme wa Adula,
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
mfalme wa Makeda, mfalme wa Betheli,
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
mfalme wa Tapua, mfalme wa Heferi,
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
mfalme wa Afeki, mfalme wa Lasharoni,
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
mfalme wa Madoni, mfalme wa Hazori,
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
mfalme wa Shimroni - Meroni, mfalme wa Akshafu.
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
mfalme wa Taanaki, mfalme wa Megido,
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
mfalme wa Kedeshi, mfalme wa Jokineamu katika Karmeli,
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
mfalme wa Dori katika Nafutali Dori, mfalme Goyimu katika Giligali, na
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
mfalme Tiriza. Hesabu ya wafalme ilikuwa ni thelathini na moja kwa ujumla wake.

< Jozuego 12 >