< Jozuego 12 >

1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Israēla bērni ir kāvuši un viņu zemi ieņēmuši, viņpus Jardānes pret saules uzlēkšanu no Arnonas upes līdz Hermona kalnam un visu klajumu pret rītiem:
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Sihons, Amoriešu ķēniņš, kas Hešbonā dzīvoja, valdīdams no Aroēra, kas Arnonas upes malā, un no tās upes vidus, un par vienu Gileādas pusi un līdz Jabokas upei, kas ir Amona bērnu robeža,
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
Un par to klajumu līdz Ķinerotes jūrai pret rītiem, un līdz tai klajuma jūrai, tai sāls jūrai pret rītiem, uz to ceļu līdz BetJezimotam, un dienvidu pusē apakš Pizgas kalna.
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
Un Oga, Basanas ķēniņa, robežas; tas bija atlicis no tiem milžu ļaudīm, un dzīvoja Astarotā un Edrejā,
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Un valdīja par Hermona kalnu un par Zalku un par visu Basanu līdz Gešuriešu un Maāhatiešu robežām un tai vienā Gileādas pusē līdz Sihona, Hešbonas ķēniņa, robežām.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Mozus, Tā Kunga kalps, un Israēla bērni tos kāva, un Mozus, Tā Kunga kalps, to deva Rūbeniešiem un Gadiešiem un Manasus pusciltij par daļu.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Šie nu ir tās zemes ķēniņi, ko Jozuas un Israēla bērni kāva šaipus Jardānes pret vakariem, no Baāl-Gada Lībanus lejā līdz Ālaka kalnam, kas uz Seīru stiepjas, (un Jozuas to deva Israēla ciltīm par īpašumu pēc viņu daļām, )
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
Kalnos un ielejās un klajumos un pakalnos un tuksnesī un pret dienasvidu: Hetieši, Amorieši, Kanaānieši, Ferezieši, Hivieši un Jebusieši.
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Jērikus ķēniņš viens; Ajas ķēniņš, kas sānis Bētelei, viens;
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
Jeruzālemes ķēniņš viens; Hebrones ķēniņš viens;
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
Jarmutes ķēniņš viens; Lākisas ķēniņš viens;
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
Eglonas ķēniņš viens; Ģezeras ķēniņš viens;
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
Debiras ķēniņš viens; Ģederas ķēniņš viens;
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
Hormas ķēniņš viens; Aradas ķēniņš viens;
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
Libnas ķēniņš viens; Adulamas ķēniņš viens;
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
Maķedas ķēniņš viens; Bēteles ķēniņš viens;
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
Tapuas ķēniņš viens; Heferas ķēniņš viens;
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
Afekas ķēniņš viens; LāŠaronas ķēniņš viens;
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
Madonas ķēniņš viens; Hacoras ķēniņš viens;
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
Šimron-Meronas ķēniņš viens; Akšafas ķēniņš viens;
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
Taēnakas ķēniņš viens; Meģidus ķēniņš viens;
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
Kēdesas ķēniņš viens; Jokneamas ķēniņš pie Karmeļa viens;
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
Doras ķēniņš Navat-Dorā viens; Gojimu ķēniņš Gilgalā viens;
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
Tircas ķēniņš viens; visi šie ķēniņi ir trīsdesmit un viens.

< Jozuego 12 >