< Jozuego 12 >
1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
OR questi [sono] i re del paese, i quali i figliuoli d'Israele percossero, e il cui paese possedettero di là dal Giordano, dal sol levante, dal torrente di Arnon fino al monte di Hermon, e tutta la campagna verso Oriente.
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
[Cioè: ] Sihon, re degli Amorrei, che abitava in Hesbon, il qual signoreggiava da Aroer, che [è] in su la riva del torrente di Arnon, e [nella città] che [è] in mezzo del torrente, e nella metà di Galaad, fino al torrente di Iabboc, [che è] il confine de' figliuoli di Ammon;
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
e nella campagna, fino al mare di Chinneret, verso Oriente; e infino al mar della campagna, [che è] il mar salso, [altresì] verso Oriente, traendo verso Bet-iesimot; e dal lato meridionale, [fin] sotto le pendici di Pisga;
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
E il paese d'Og, re di Basan, [che era] del rimanente de' Rafei, il quale abitava in Astarot, [e] in Edrei,
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
e signoreggiava nel monte di Hermon, e in Salca, e in tutto Basan, fino a' confini de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e nella metà di Galaad, [che era] il confine di Sihon, re di Hesbon.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Mosè, servitor del Signore, e i figliuoli d'Israele, percossero questi [re]; e Mosè, servitor del Signore, diede [il paese loro] a possedere a' Rubeniti, ed a' Gaditi, e alla metà della tribù di Manasse.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
E questi [sono] i re del paese, i quali Giosuè, e i figliuoli d'Israele percossero di qua dal Giordano, verso Occidente, da Baal-gad, nella valle del Libano, infino al monte Halac, che sale verso Seir; il qual [paese] Giosuè diede a possedere alle tribù d'Israele, secondo i loro spartimenti;
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
[cioè, il paese] del monte, e della pianura, e della campagna, e delle pendici de' monti, e del deserto, e della parte meridionale; [il paese] degli Hittei, degli Amorrei, de' Cananei, de' Ferizzei, degli Hivvei, e de' Gebusei.
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Un re di Gerico; un re d'Ai, la quale è allato di Betel;
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
un re di Gerusalemme; un re di Hebron;
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
un re di Iarmut; un re di Lachis;
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
un re d'Eglon; un re di Ghezer;
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
un re di Debir; un re di Gheder;
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
un re di Horma; un re di Arad;
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
un re di Libna; un re di Adullam;
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
un re di Maccheda; un re di Betel;
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
un re di Tappua; un re di Hefer;
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
un re di Afec; un re di Lassaron;
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
un re di Madon; un re di Hasor;
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
un re di Simron-meron; un re di Acsaf;
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
un re di Taanac; un re di Meghiddo;
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
un re di Chedes; un re di Iocneam, presso di Carmel;
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
un re di Dor, nella contrada di Dor; un re di Goim, presso di Ghilgal;
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
un re di Tirsa. In tutto trentun re.