< Jozuego 12 >

1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
Le roi de Dabir, le roi de Gader,
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
Le roi d'Elath,
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
Le roi d'Ophec d'Aroc,
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
le roi d'Aaom,
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.

< Jozuego 12 >