< Jozuego 12 >
1 A ci są królowie ziemi, które pobili synowie Izraelscy, i posiedli ziemię ich za Jordanem ku wschodowi słońca, od potoku Arnon aż do góry Hermon, i wszystkę równinę ku wschodowi słońca:
以色列子民在約旦河東岸所佔領的地區,是自阿爾農谷直到赫爾孟山和東邊的全阿辣巴。以下是他們所征服的地區的王子:
2 Sehon, król Amorejski, który mieszkał w Hesebon, a panował od Aroer, które leży nad brzegiem potoku Arnon, i od połowy tegoż potoku i połowy Galaadu aż do potoku Jabok, gdzie są granice synów Ammonowych,
一個是住在赫市朋的阿摩黎王息紅;他管轄的地區,是從阿爾農谷旁的阿洛厄爾起,包括山谷中心,基肋阿得的一半,直到位於阿子民的邊界雅波克河;
3 A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
東邊有阿辣巴,上至基乃勒特海,下至阿辣巴海,即鹽海;東到貝特耶史摩特,南到丕斯加山麓。
4 I granice Oga, króla Basańskiego, który był pozostał z Refaimów, a mieszkał w Astarot i w Edrej.
另一個是巴商王敖格,他原是勒法因的遺民,住在阿爾市洛特和厄德勒
5 Który też panował na górze Hermon, i w Selecha, i we wszystkiem Basan, aż do granic Gessurytów, i Mahachatytów, i nad połową Galaad ku granicy Sehona, króla Hesebońskiego.
他統治赫爾孟山區,撒耳加和巴商全境,直到革叔爾人和瑪阿加人的邊界,以及另一半基肋阿得直到赫市朋王息紅的邊界。
6 Mojżesz, sługa Pański, i synowie Izraelscy, pobili je; i podał tę ziemię Mojżesz, sługa Pański, w dziedzictwo Rubenitom, i Gadytom, i połowie pokolenia Manasesowego.
上主的僕人梅瑟和以色列子民征服了他們, 上主的僕人梅瑟遂將地分給了勒烏本人、加特人和默納協半支派,作為產業。
7 Ci też są królowie ziemi, które pobił Jozue, i synowie Izraelscy za Jordanem na zachód słońca, od Baalgad na polu Libańskiem, i aż do Halak, która idzie ku Seir, którą podał Jozue pokoleniom Izraelskim w dziedzictwo według działu ich.
以下是以色列子民,在約旦河西岸,從黎巴嫩山谷的巴耳加得起,直到上色依爾去的哈拉克山,所征服的地區的王起:──若蘇厄將這地,照以色列各支派分給了他們作產業:
8 Na górach, i na równinach, i w polach, i w niżynach, i na puszczy, i na południe ziemi Hetejczyka, Amorejczyka, i Chananejczyka, Ferezejczyka, Hewejczyka, i Jebuzejczyka.
即赫特人、阿摩黎人、客納罕人、培黎齊人、希威人和耶步斯人所住的山區、平原、阿辣巴。山坡、曠野和乃革布──
9 Król Jerycha jeden; król Haj, które jest w bok Betel, jeden.
耶利哥王一個,貝特耳附近的哈依王一個,
10 Król Jeruzalem jeden; król Hebron jeden.
耶路撒冷王一個,赫貝龍王一個,
11 Król Jerymot jeden; król Lachys jeden.
雅爾慕特王一個,拉基士王一個,
12 Król Heglon jeden; król Gazer jeden.
厄革隆王一個,革則爾王一個,
13 Król Dabir jeden; król Gader jeden.
德彼爾王一個,革爾德王一個,
14 Król Horma jeden; król Hered jeden.
曷爾瑪王一個,阿辣得王一個,
15 Król Lebni jeden; król Adullam jeden.
貝納王一個,阿杜藍王一個,
16 Król Maceda jeden; król Betel jeden.
瑪刻達王一個,貝特耳王一個,
17 Król Taffua jeden; król Hefer jeden.
塔普亞王一個,赫費爾王一個,
18 Król Afek jeden; król Saron jeden.
阿費克王一個,拉沙龍王一個,
19 Król Madon jeden; król Hasor jeden.
瑪冬王一個,哈祚爾王一個,
20 Król Symron Meron jeden; król Aksaf jeden.
史默龍王一個,阿革沙夫王一個,
21 Król Tenach jeden; król Mageddo jeden.
塔納客王一個,默基多王一個,
22 Król Kades jeden; król Jachanam z Karmelu jeden.
刻德士王一個,加爾默耳的約刻王一個,
23 Król Dor z krainy Dor jeden; król Goim w Galgal jeden;
多爾山崗的多爾王一個,加里肋亞的異族王一個,
24 Król Torsa jeden. Wszystkich królów trzydzieści i jeden.
提爾匝王一個,──共計三十一個王子。