< Hioba 5 >

1 Zawołajże tedy, jeźli kto jest, coćby odpowiedział? a do któregoż się z świętych obrócisz?
Kiálts csak, van-e, ki felel neked, s kihez fordulnál a szentek közül?
2 Zaiste głupiego zabija gniew, a prostaka umarza zawiść.
Mert az oktalant megöli a bosszúság, s az együgyűre halált hoz a vakbuzgalom.
3 Jam widział głupiego, iż się rozkorzenił; alem wnet źle tuszył mieszkaniu jego.
Én láttam az oktalant meggyökeredzeni, és rögtön megátkoztam hajlékát.
4 Oddaleni będą synowie jego od zbawienia, i starci będą w bramie, a nie będzie, ktoby ich wyrwał.
Távol esnek gyermekei a segítségtől, összezúzatnak a kapuban és nincs mentő.
5 Żniwo jego głodny pożre, i z samego ciernia wybierze je; a połknie chciwy bogactwa takowych.
A kinek aratását megeszi az éhező, tövisek közül is elveszi, és áhítja vagyonukat a hurok.
6 Albowiem nie z prochu wychodzi utrapienie, ani z ziemi wyrasta kłopot.
Mert nem a porból nő ki a baj, s nem a földből sarjad a szenvedés;
7 Ale człowiek na kłopot się rodzi jako iskry z węgla latają w górę.
hanem az ember szenvedésre született, a mint a villám fiai magasba repülnek.
8 Zaiste jabym szukał Boga, Bogubym przełożył sprawę swoję;
Azonban én Istenhez fordulnék, és az Istenhez intézném ügyemet.
9 Który czyni rzeczy wielkie i niewybadane, dziwne, którym liczby niemasz;
A ki nagyokat tesz, kikutathatatlanul, csodásokat, úgy hogy számuk sincsen.
10 Który daje deszcz na ziemię, i spuszcza wody na pola;
A ki esőt ad a földnek színére s vizet küld a térségek szinére,
11 Który sadza pokornych wysoko, a smutnych wywyższa ku zbawieniu;
hogy az alacsonyokat magasra tegye, s a búsulók segítségre emelkednek.
12 Który w niwecz obraca myśli chytrych, tak, iż ręce ich nie sprawią nic skutecznego;
Megbontja a ravaszok gondolatait, s nem végeznek kezeik olyat, a mi valódiság.
13 Który chwyta mądrych w chytrości ich, a radę przewrotnych prędko niszczy.
Megfogja a bölcseket ravaszságukban, s a ferdék tanácsa elhamarkodott;
14 We dnie taczają się jako w ciemnościach, a jako w nocy macają w południe.
nappal sötétségre találnak, és mint éjjel tapogatóznak délben.
15 Który zachowuje ubogiego od miecza, od ust ich, i od ręki gwałtownika.
Így megsegíti a kardtól, szájuktól, és az erősnek kezétől a szűkölködőt;
16 Mać uciśniony nadzieje; ale nieprawość stuli usta swe.
s lett remény a szegény számára, és a jogtalanság elzárta száját.
17 Oto błogosławiony człowiek, którego Bóg karze; przetoż karaniem Wszechmocnego nie pogardzaj,
Íme boldog a halandó, kit Isten megfenyít, s a Mindenható oktatását meg ne vesd;
18 Bo on zrania i zawiązuje; uderza, a ręce jego uzdrawiają.
mert ő fájdít és bekötöz, sebet üt és kezei gyógyítanak.
19 Z sześciu ucisków wyrwie cię, a w siódmym nie tknie się ciebie złe.
Hat szorongatásban megment és hétben nem ér téged baj:
20 W głodzie wybawi cię od śmierci, a na wojnie z rąk miecza.
Éhségben megváltott a haláltól s háborúban kard hatalmától;
21 Przed biczem języka ukryty będziesz, a nie ulękniesz się w spustoszeniu, gdy przyjdzie.
a nyelv ostora elől rejtve vagy s nem félsz pusztítástól, midőn jön;
22 W spustoszeniu i w głodzie śmiać się będziesz, a zwierząt ziemskich bać się nie będziesz.
pusztításon s éhínségen nevetsz, s a föld vadjától nem kell félned,
23 Bo z kamieniem polnym będzie przymierze twoje, a okrutny zwierz polny spokojnym ci się stawi.
mert a mező köveivel van szövetséged s a mező vadja békére állott veled.
24 I poznasz, że jest spokojny przybytek twój, i nawiedzisz mieszkanie twoje, a nie zgrzeszysz.
Megtudod, hogy béke a te sátorod; vizsgálod hajlékodat és nincs vétked;
25 Doznasz też, iż rozmnożone będzie nasienie twoje, a potomstwo twoje będzie jako ziele ziemi.
tudod, hogy sok a magzatod és sarjaid akár a földnek füve.
26 Wnijdziesz w sędziwości do grobu, jako znoszone bywa zboże w stóg czasu swego.
Erő teljében jutsz el sírhoz, a mint fölmén az asztag a maga idején.
27 Otośmy tego doszli, że tak jest: słuchajże tego, a uważaj to sam u siebie.
Íme, ez az, a mit kikutattunk, így van, hallgass rá és ismerd meg te!

< Hioba 5 >