< Hioba 36 >
1 Do tego przydał Elihu, i rzekł:
and to add: again Elihu and to say
2 Poczekaj mię maluczko, a ukażęć; bo jeszcze mam, cobym za Bogiem mówił.
to surround to/for me little and to explain you for still to/for god speech
3 Zacznę umiejętność moję z daleka, a Stworzycielowi memu przywłaszczę sprawiedliwość.
to lift: bear knowledge my to/for from distant (and to/for to work me *LAB(h)*) to give: give righteousness
4 Boć zaprawdę bez kłamstwa będą mowy moje, a mąż doskonały w umiejętności jest przed tobą.
for truly not deception speech my unblemished knowledge with you
5 Oto Bóg mocny jest, a nie odrzuca nikogo; on jest mocny w sile serca.
look! God mighty and not to reject mighty strength heart
6 Nie żywi niepobożnego, a u sądu ubogim dopomaga.
not to live wicked and justice afflicted to give: give
7 Nie odwraca od sprawiedliwego oczów swoich; ale z królmi na stolicy sadza ich na wieki, i bywają wywyższeni.
not to dimish from righteous eye his and with king to/for throne and to dwell them to/for perpetuity and to exult
8 A jeźliby byli okowani w pęta, albo uwikłani powrozami utrapienia:
and if to bind in/on/with fetter to capture [emph?] in/on/with cord affliction
9 Tedy przez to im oznajmuje sprawy ich, i przestępstwa ich, że się zmocniły;
and to tell to/for them work their and transgression their for to prevail
10 I otwiera im ucho, aby przyjęli karanie, a mówi, aby się nawrócili od nieprawości.
and to reveal: uncover ear their to/for discipline: instruction and to say for to return: return [emph?] from evil: wickedness
11 Jeźli będą posłuszni, a będą mu służyć, dokończą dni swoich w dobrem, a lat swych w rozkoszach.
if to hear: hear and to serve: minister to end: finish day their in/on/with good and year their in/on/with pleasant
12 Ale jeźli nie usłuchają, od miecza zejdą, a pomrą bez umiejętności.
and if not to hear: hear in/on/with missile to pass and to die like/as without knowledge
13 Bo ludzie obłudnego serca obalają na się gniew, a nie wołają, kiedy ich wiąże.
and profane heart to set: make face: anger not to cry for to bind them
14 Umrze w młodości dusza ich, a żywot ich między nierządnikami.
to die in/on/with youth soul their and living thing their in/on/with male cult prostitute
15 Wyrwie utrapionego z utrapienia jego, a otworzy w uciśnieniu ucho jego.
to rescue afflicted in/on/with affliction his and to reveal: uncover in/on/with oppression ear their
16 Takby i ciebie wyrwał z miejsca ciasnego na przestronne, gdzie niemasz ucisku, a spokojny stół twój byłby pełen tłustości.
and also to incite you from lip: opening enemy breadth not constraint underneath: stand her and quietness table your to fill ashes
17 Aleś ty sąd niepobożnego zasłużył, przetoż prawo i sąd będą cię trzymać.
and judgment wicked to fill judgment and justice to grasp
18 Zaisteć gniew Boży jest nad tobą; patrzże, aby cię nie poraził plagą wielką, tak, żeby cię nie wybawił żaden okup.
for rage lest to incite you in/on/with mockery and many ransom not to stretch you
19 Izali sobie będzie ważył bogactwa twoje? Zaiste ani złota, ani jakiejkolwiek siły, albo potęgi twojej.
to arrange cry your not in/on/with distress and all power strength
20 Nie kwapże się tedy ku nocy, w którą zstępują narody na miejsca swoje.
not to long for [the] night to/for to ascend: rise people underneath: stand them
21 Strzeż, abyś się nie oglądał na nieprawość, obierając ją sobie nad utrapienia.
to keep: careful not to turn to(wards) evil: wickedness for upon this to choose from affliction
22 Oto Bóg jest najwyższy w mocy swojej, któż tak nauczyć może jako on?
look! God to exalt in/on/with strength his who? like him rain/teacher
23 Któż mu wymierzył drogę jego? albo kto mu rzecze: Uczyniłeś nieprawość?
who? to reckon: overseer upon him way: conduct his and who? to say to work injustice
24 Pamiętajże, abyś wysławiał sprawę jego, której się przypatrują ludzie.
to remember for to grow great work his which to sing human
25 Wszyscy ludzie widzą ją, a człowiek przypatruje się jej z daleka.
all man to see in/on/with him human to look from distant
26 Oto Bóg jest wielki, a poznać go nie możemy, ani liczba lat jego dościgniona być może.
look! God great and not to know number year his and not search
27 Bo on wyciąga krople wód, które wylewają z obłoków jego deszcz,
for to dimish drop water to refine rain to/for mist his
28 Który spuszczają obłoki, a spuszczają na wiele ludzi.
which to flow cloud to drip upon man many
29 (Nadto, któż zrozumie rozciągnienie obłoków, i grzmot namiotu jego.
also if: surely yes to understand spreading cloud shout booth his
30 Jako rozciąga nad nim światłość swoję, a głębokości morskie okrywa?
look! to spread upon him light his and root [the] sea to cover
31 Bo przez te rzeczy sądzi narody, i daje pokarm w hojności.
for in/on/with them to judge people to give: give food to/for to increase
32 Obłokami nakrywa światłość, i rozkazuje jej ukrywać się za obłok następujący.)
upon palm to cover light and to command upon her in/on/with to fall on
33 Daje o nim znać szum jego, także i bydło i para w górę wstępująca.
to tell upon him shouting his livestock also upon to ascend: rise