< Hioba 35 >

1 Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Moreover Elihu proceeded, and said:
2 I mniemasz, żeś to z rozsądkiem rzekł: Sprawiedliwość moja przechodzi Boską?
Dost thou then think this to be right? Thou hast said, “I am more righteous than God.”
3 Boś powiedział: Cóż mi pomoże? a co wezmę za pożytek, choćbym nie grzeszył?
For thou askest, “What advantage have I? What have I gained, more than if I had sinned?”
4 Ale ja tobie dowodnie odpowiem, i towarzyszom twoim z tobą.
I will answer thee, And thy companions with thee.
5 Spojrzyj w niebo, a obacz; przypatrz się obłokom, jako są wyższe nad cię.
Look up to the heavens, and see! And behold the clouds, which are high above thee!
6 Jeźli zgrzeszysz, cóż uczynisz przeciwko niemu? a jeźliby były rozmnożone nieprawości twoje, cóż mu uczynisz?
If thou sinnest, what doest thou against Him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou to him?
7 Jeźlibyś był sprawiedliwym, cóż mu dasz? albo cóż weźmie z ręki twojej?
If thou art righteous, what dost thou give him? Or what receiveth he at thy hand?
8 Człowiekowi podobnemu tobie niezbożność twoja zaszkodzi, a synowi człowieczemu pomoże sprawiedliwość twoja.
Thy wickedness injureth only a man like thyself, And thy righteousness profiteth only a son of man.
9 Z mnóstwa uciśnionych, którzy do tego przywiedzieni są; aby narzekali i wołali dla ramienia mocarzów,
The oppressed cry out on account of the multitude of wrongs; They cry aloud on account of the arm of the mighty.
10 Żaden nie mówi: Gdzież jest Bóg, stworzyciel mój, choć on daje śpiewanie i w nocy?
But none saith, “Where is God, my Maker, Who giveth songs in the night;
11 Choć nas wyucza nad bydlęta ziemskie, a nad ptastwo niebieskie czyni nas mędrszymi.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, And maketh us wiser than the birds of heaven?”
12 Tedy wołająli dla hardości złych, on ich nie wysłuchuje.
There they cry aloud on account of the pride of the wicked; But he giveth no answer.
13 Bo obłudy nie wysłucha Bóg, a Wszechmocny nie patrzy na nich.
For God will not hear the vain supplication, Nor will the Almighty regard it;
14 Dopieroż nie wysłucha ciebie, ponieważ mówisz: Nie widzisz tego; osądźże się przed nim, a oczekuj go,
Much less when thou sayest thou canst not see him: Justice is with him, —only wait thou for him!
15 Gdyż cię jedno trochę nawiedził gniew jego, jakoby nie wiedział wielkości grzechów twoich.
But now, because he hath not visited in his anger, Nor taken strict note of transgression,
16 Przetoż Ijob próżno otwiera usta swe, a bez umiejętności rozmnaża słowa swoje.
Therefore hath Job opened his mouth rashly, And multiplied words without knowledge.

< Hioba 35 >