< Hioba 34 >

1 Nadto mówił Elihu, i rzekł:
Elihoe vervolgde en sprak:
2 Słuchajcież, mądrzy! mów moich, a nauczeni posłuchajcie mię.
Gij wijzen, hoort naar mijn rede; Verstandigen, luistert naar mij:
3 Bo ucho słów doświadcza, jako podniebienie smakuje pokarmu.
Want het oor toetst de woorden, Zoals het gehemelte spijzen keurt.
4 Obierzmy sobie sąd, a rozeznajmy między sobą, co jest dobrego.
We moeten zelf onderzoeken, wat recht is, Onder elkander beslissen wat goed is.
5 Ponieważ Ijob rzekł: Jestem sprawiedliwym, a Bóg odrzucił sprawę moję:
Want Job heeft gezegd: Ik ben rechtschapen, Maar God onthoudt mij mijn recht;
6 I mamże kłamać, mając sprawiedliwą? Bolesny jest postrzał mój bez przewinienia.
Ondanks mijn recht moet ik lijden, Mijn wonde is ongeneeslijk, al ben ik niet schuldig!
7 Któryż jest mąż taki, jako Ijob, coby pił pośmiewisko jako wodę?
Is er wel iemand als Job, Die godslastering als water drinkt,
8 A coby chodził w towarzystwie czyniących nieprawość; i przestawałby z ludźmi niepobożnymi?
Die het gezelschap van boosdoeners opzoekt En met slechte lieden omgang heeft?
9 Bo powiedział: Nie pomoże człowiekowi, choćby się podobał Bogu.
Want hij zegt: Wat baat het den mens, In God zijn behagen te stellen!
10 Przetoż mię słuchajcie, mężowie rozumni! Niech będzie daleka niepobożność od Boga, i nieprawość od Wszechmocnego.
Verstandige lieden, hoort dus naar mij: Onmogelijk; God doet geen kwaad, de Almachtige geen onrecht;
11 Bo on według uczynku płaci człowiekowi, a według drogi jego każdemu nagradza.
Want Hij vergeldt de mensen hun daden, Behandelt iedereen naar zijn gedrag!
12 A zgoła Bóg przewrotnie nie czyni, a Wszechmocny nie podwraca sądu.
Waarachtig, God kan geen onrecht begaan, De Almachtige het recht niet verkrachten!
13 Któż go przełożył nad ziemią? a kto wystawił cały okrąg świata?
Wie heeft de aarde onder zijn leiding gesteld Wie Hem met de hele wereld belast?
14 Jeźliby obrócił przeciwko niemu serce swoje, a ducha jego, i dech jego do siebie wziął:
Trekt Hij hun geest tot Zich terug, Neemt Hij tot Zich hun levensadem,
15 Zginęłoby wszelkie ciało społu, a człowiekby się do prochu nawrócił.
Dan sterft onmiddellijk alle vlees, Keert de mens terug tot stof!
16 Maszli tedy rozum, słuchaj tego, a przyjmuj w uszy swe głos mowy mojej.
Zijt ge verstandig, luister hiernaar, En leen het oor aan mijn rede:
17 Azaż ten, który ma w nienawiści sąd, panować może? azaż tego, który jest wielce sprawiedliwy, niepobożnym uczynisz?
Kan Hij, die het recht zou haten, besturen; Kan de Alrechtvaardige onrecht bedrijven?
18 Zaż potępisz tego, który może rzec królowi: O bezecny! a książętom: O niepobożny!
Hij, die tot den koning zegt: Belial Tot de edelen: Booswicht;
19 Który nie ma względu na osoby książąt, i nie waży sobie więcej bogacza nad ubogiego; bo oni wszyscy są czynem rąk jego.
Die vorsten niet voortrekt, Den arme niet achterstelt bij den rijke. Neen, ze zijn allen het werk zijner handen,
20 Nagle umierają; a o północy wzruszony bywa naród, i przemija, a mocarz zniesiony bywa bez ręki ludzkiej.
En sterven plotseling, midden in de nacht; Rijken worden opgeschrikt, en gaan heen, Machtigen verdwijnen, al steekt men er de hand niet naar uit.
21 Oczy bowiem jego nad drogami człowieczemi, a on widzi wszystkie kroki jego.
Want zijn ogen zijn op de wegen der mensen gericht, En Hij ziet al hun schreden;
22 Niemasz ciemności, ani cienia śmierci, kędyby się skryli ci, którzy czynią nieprawość.
Er bestaat geen duister of donker, Waarin de boosdoeners zich kunnen verbergen.
23 Bo na nikogo nie wkłada więcej, tak, żeby miał wchodzić w sąd z Bogiem.
Neen, geen vaste tijd voor den mens, Om voor God ten gericht te verschijnen;
24 Pociera bardzo wiele mocarzów, a inszych miasto nich wystawia.
Hij verplettert den machtige zonder verhoor, En stelt anderen voor hem in de plaats.
25 Przeto, iż zna sprawy ich, obraca im dzień w noc, aby byli potarci.
Hij geeft dus acht op hun daden, Hij stort ze omver in de nacht;
26 Poraża ich jako niepobożnych na miejscu jawnem.
Ze worden verbrijzeld tot straf voor hun boosheid, Hij tuchtigt ze op de plaats, waar allen het zien.
27 Przeto, iż odstąpili od niego, a żadnych dróg jego zrozumieć nie chcieli:
Want van Hem zijn ze afgeweken, En hebben op geen van zijn paden gelet;
28 Aby przywiódł na nich wołanie znędzniałych, a pokazał, że wysłuchuje wołanie ubogich.
Ze hebben het kermen der armen tot Hem doen komen, Zodat Hij het klagen der ellendigen hoort.
29 Gdy on sprawi pokój, któż go wzruszy? także, gdy skryje oblicze, któż go ujrzy? A to czyni tak całemu narodowi, jako każdemu człowiekowi,
Hield Hij Zich stil, wie zou ze beschuldigen Bedekte Hij zijn gelaat, wie wees hen terecht? Neen, Hij houdt volk en eenling in het oog,
30 Aby dalej nie panował człowiek obłudny na upadek ludzki.
Opdat geen boze regeert, het volk niet zondigt.
31 Zaprawdę miałbyś mówić do Boga: Przepuść; poniosę, a nie będę się wzbraniał.
Maar als de boze tot God zegt: Ik heb gedwaald, Doch ik wil niet meer zondigen;
32 Nadto jeźlibym czego nie baczył, ty mię naucz; jeźlim nieprawość popełnił, nie uczynię tego więcej.
Onderricht mij, totdat ik tot inzicht kom; Heb ik misdaan, ik doe het niet meer!
33 Izali według zdania twego będziesz płacił, żeć się to nie podoba, a żeś ty owo obrał, a nie on? Ale wieszli co lepszego, powiedz.
Moet Hij, volgens u, het dan toch maar vergelden, Omdat gij zijn gerechtigheid anders misprijst? Gij hebt te beslissen, niet ik; Spreek dus uit, wat ge meent!
34 Mężowie rozumni toż rzeką ze mną, a człowiek mądry przypadnie na to,
Verstandige mensen zullen mij zeggen, Met den wijzen man, die mij hoort:
35 Że Ijob nie mówi mądrze, a słowa jego nie są roztropne.
Job heeft niet verstandig gesproken, Zijn rede getuigt niet van inzicht.
36 Boże, Ojcze mój! niech będzie Ijob doskonale doświadczony, przeto, iż nam odpowiada, jako ludziom złym.
Waarachtig, Job zal ten einde toe worden beproefd, Om zijn antwoorden, boosdoeners waardig;
37 Bo przestępstwa przyczynia do grzechu swego; chlubi się między nami, i mówi bardzo wiele przeciwko Bogu.
Want hij heeft bij zijn zonde de misdaad gevoegd, Ons te honen, en tegen God een grote mond op te zetten!

< Hioba 34 >