< Hioba 33 >
1 A przetoż, Ijobie! słuchaj proszę mów moich, a wszystkie słowa moje przyjmij w uszy.
and but to hear: hear please Job speech my and all word my to listen [emph?]
2 Oto teraz otworzę usta moje, a język mój będzie mówił w podniebieniu mojem.
behold please to open lip my to speak: speak tongue my in/on/with palate my
3 Szczerością serca mego będą słowa moje, a czyste zdania wargi moje mówić będą.
uprightness heart my word my and knowledge lips my to purify to speak
4 Duch Boży uczynił mię, a tchnienie Wszechmocnego ożywiło mię.
spirit God to make me and breath Almighty to live me
5 Możeszli, odpowiedz mi; sporządź się, a stań przeciwko mnie.
if be able to return: reply me to arrange [emph?] to/for face: before my to stand [emph?]
6 Oto ja według słów twoich odpowiem ci za Boga, chociażem ja też z błota utworzony.
look! I like/as lip: according your to/for God from clay to wink also I
7 Oto strach mój nie zatrwoży cię, a ręka moja nie obciąży cię.
behold terror my not to terrify you and burden my upon you not to honor: heavy
8 A wszakżeś rzekł w uszy moje, i słyszałem głos słów moich.
surely to say in/on/with ear my and voice: sound speech to hear: hear
9 Czystym ja bez przestępstwa; niewinnym ja, i nie masz we mnie nieprawości.
pure I without transgression clean I and not iniquity: crime to/for me
10 Oto znajduje Bóg przyczyny przeciwko mnie, a poczytuje mię za nieprzyjaciela swego.
look! opposition upon me to find to devise: think me to/for enemy to/for him
11 Podaje w okowy nogi moje, a podstrzega wszystkich ścieżek moich.
to set: put in/on/with stock foot my to keep: look at all way my
12 Otości na to tak odpowiadam: W tem nie jesteś sprawiedliwy; bo większy jest Bóg, niż człowiek.
look! this not to justify to answer you for to multiply god from human
13 Przeczże się z nim spierasz, żeć wszystkich spraw swoich nie objawia?
why? to(wards) him to contend for all word his not to answer
14 Wszak Bóg mówi i raz i drugi, a człowiek tego nie uważa.
for in/on/with one to speak: speak God and in/on/with two not to see her
15 We śnie w widzeniu nocnem, gdy twardy sen przypada na ludzie gdy śpią na łożu:
in/on/with dream vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human in/on/with slumber upon bed
16 Tedy otwiera ucho ludzkie, a to, czem ich ćwiczy, pieczętuje,
then to reveal: uncover ear human and in/on/with discipline their to seal
17 Aby człowieka odwiódł od złej sprawy jego, i pychę od męża aby odjął;
to/for to turn aside: turn aside man deed and pride from great man to cover
18 Aby zahamował duszę jego od dołu, a żywot jego aby na miecz nie trafił.
to withhold soul his from Pit: hell and living thing his from to pass in/on/with missile ()
19 Każe go też boleścią na łożu jego, a we wszystkich kościach jego ciężką niemocą.
and to rebuke in/on/with pain upon bed his (and abundance *Q(K)*) bone his strong
20 Tak, że sobie żywot jego chleb obrzydzi, a dusza jego pokarm wdzięczny.
and to loathe him living thing his food: bread and soul: appetite his food desire
21 Zniszczeje znacznie ciało jego, i wysadzą się kości jego, których nie widać było;
to end: destroy flesh his from sight (and be bare *Q(K)*) bone his not to see: see
22 I przybliża się do grobu dusza jego a żywot jego do rzeczy śmierć przynoszących.
and to present: come to/for pit: grave soul his and living thing his to/for to die
23 Jeźli będzie u niego jaki Anioł wymowny, jeden z tysiąca, aby opowiedział człowiekowi powinność jego:
if there upon him messenger: angel to mock one from thousand to/for to tell to/for man uprightness his
24 Tedy się nad nim Bóg zmiłuje, a rzecze: Wybaw go, aby nie zstępował do grobu, bom znalazł ubłaganie.
and be gracious him and to say to deliver him from to go down Pit: hell to find ransom ()
25 I odmłodnieje ciało jego jako dziecięce, a nawróci się do dni młodości swojej.
be fresh flesh his from youth to return: return to/for day youth his
26 Będzie się modlił Bogu, i przyjmie go łaskawie, i ogląda z weselem oblicze jego, i przywróci człowiekowi sprawiedliwość jego;
to pray to(wards) god and to accept him and to see: see face his in/on/with shout and to return: rescue to/for human righteousness his
27 Który poglądając na ludzi, rzecze: Zgrzeszyłem był, i co było prawego, podwróciłem; ale mi to nie było pożyteczno.
to see upon human and to say to sin and upright to twist and not be like to/for me
28 Lecz Bóg wybawił duszę moję, aby nie zstąpiła do dołu, a żywot mój aby oglądał światłość.
to ransom (soul his *Q(K)*) from to pass in/on/with Pit: hell (and living thing his *Q(K)*) in/on/with light to see: enjoy ()
29 Oto wszystko to czyni Bóg po dwakroć i po trzykroć z człowiekiem,
look! all these to work God beat three with great man
30 Aby odwrócił duszę jego od dołu, a żeby oświecon był światłością żyjących.
to/for to return: return soul his from Pit: hell to/for to light in/on/with light [the] alive ()
31 Uważaj to, Ijobie, słuchaj mię; milcz, a ja będę mówił.
to listen Job to hear: hear to/for me be quiet and I to speak: speak
32 Wszakże maszli co mówić, a odpowiedzże mi; mów, bobym cię rad usprawiedliwił.
if there speech to return: reply me to speak: speak for to delight in to justify you
33 A jeźli niemasz, słuchajże mię, a nauczę cię mądrości.
if nothing you(m. s.) to hear: hear to/for me be quiet and to teach/learn you wisdom