< Hioba 27 >

1 Potem dalej Ijob prowadził rzecz swoję, i rzekł:
and to add: again Job to lift: loud proverb his and to say
2 Jako żyje Bóg, który odrzucił sąd mój, a Wszechmocny, który gorzkości nabawił duszy mojej:
alive God to turn aside: remove justice my and Almighty to provoke soul my
3 Że póki staje tchu we mnie, i ducha Bożego w nozdrzach moich,
for all still breath my in/on/with me and spirit god in/on/with face: nose my
4 Nie będą mówiły wargi moje nieprawości, a język mój nie będzie powiadał zdrady.
if: surely no to speak: speak lips my injustice and tongue my if: surely no to mutter deceit
5 Nie daj Boże, żebym was miał usprawiedliwiać; póki dech we mnie, nie odstąpię od niewinności mojej.
forbid to/for me if: surely yes to justify [obj] you till to die not to turn aside: remove integrity my from me
6 Sprawiedliwości mojej trzymać się będę, a nie puszczę się jej; nie zawstydzi mię serce moje, pókim żyw.
in/on/with righteousness my to strengthen: hold and not to slacken her not to taunt heart my from day my
7 Nieprzyjaciel mój będzie jako niezbożnik, a który powstaje przeciwko mnie, jako złośnik.
to be like/as wicked enemy my and to arise: attack me like/as unjust
8 Co bowiem za nadzieja jest obłudnika, który się w łakomstwie kocha, gdy Bóg wydrze duszę jego.
for what? hope profane for to cut off for to extract god soul: life his
9 Izali Bóg usłyszy wołanie jego, gdy nań ucisk przyjdzie?
cry his to hear: hear God for to come (in): come upon him distress
10 Izaż się w Wszechmocnym rozkocha? a będzie wzywał Boga na każdy czas?
if: surely yes upon Almighty to delight to call: call to god in/on/with all time
11 Uczę was, będąc w ręce Bożej, a jako idę z Wszechmocnym, nie taję.
to show [obj] you in/on/with hand: power God which with Almighty not to hide
12 Oto wy to wszyscy widzicie; przeczże wżdy próżność mówicie?
look! you(m. p.) all your to see and to/for what? this vanity to become vain
13 Tenci jest dział człowieka bezbożnego u Boga, a toć dziedzictwo okrutnicy od Wszechmocnego wezmą.
this portion man wicked with God and inheritance ruthless from Almighty to take: recieve
14 Jeźli się rozmnożą synowie jego, pójdą pod miecz: a potomstwo jego nie nasyci się chleba.
if to multiply son: child his upon sword and offspring his not to satisfy food: bread
15 Którzy po nim zostaną w śmierci pogrzebieni będą, a wdowy jego nie będą go płakały;
(survivor his *Q(K)*) in/on/with death to bury and widow his not to weep
16 Choćby srebra nazgromadzał jako prochu, a nasprawiał szat jako błota:
if to heap like/as dust silver: money and like/as clay to establish: prepare garment
17 Tedy nasprawiać ich on, ale sprawiedliwy oblekać je będzie, a srebro ono niewinny dzielić będzie.
to establish: prepare and righteous to clothe and silver: money innocent to divide
18 Zbuduje dom swój jako mól, a jako stróż budę wystawi.
to build like/as moth house: home his and like/as booth to make to watch
19 Bogaty zaśnie, a nie będzie pogrzebiony; spojrzyli kto, alić go niemasz.
rich to lie down: sleep and not to gather eye his to open and nothing he
20 Zachwycą go strachy jako wody, w nocy go porwie wicher.
to overtake him like/as water terror night to steal him whirlwind
21 Pochwyci go wiatr wschodni, a odejdzie; bo wicher ruszył go z miejsca swego.
to lift: bear him east and to go: went and to storm him from place his
22 Toć Bóg nań dopuści, a nie przepuści mu, choć przed ręką jego prędko uciekać będzie.
and to throw upon him and not to spare from hand: power his to flee to flee
23 Klaśnie każdy nad nim rękoma swemi, i wysyka go z miejsca swego.
to slap upon them palm their and to whistle upon him from place his

< Hioba 27 >