< Hioba 18 >
1 A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
Potem je odgovoril Bildád Suhéjec in rekel:
2 Dokądże nie uczynicie końca mowom? pomyślcie pierwej, a potem mówić będziemy.
»Kako dolgo bo, preden boste naredili konec besedam? Premislite in potem bomo govorili.
3 Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
Zakaj smo šteti kakor živali in smatrani podle v vašem pogledu?
4 Ty, który duszę twoję tracisz w zapalczywości twojej, azaż dla ciebie będzie opuszczona ziemia, a będą przeniesione skały z miejsca swego?
V svoji jezi trga samega sebe. Mar bo zemlja zapuščena zaradi tebe? Mar bo skala odstranjena iz svojega kraja?
5 Owszem, światłość niepobożnych zgaśnie, i nie będzie świeciła iskra ognia ich.
Da, svetloba zlobnega bo ugasnjena in iskrica njegovega ognja ne bo sijala.
6 Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
Svetloba bo tema v njegovem šotoru in njegova sveča bo ugasnjena z njim.
7 Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
Koraki njegove moči bodo omejeni in njegov lastni nasvet ga bo vrgel dol.
8 Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
Kajti s svojim lastnim stopalom je vržen v mrežo in hodi po zanki.
9 Uchwyci go sidło za piętę jego, i przemoże go łupieżca.
Past ga bo prijela za peto in ropar bo prevladal zoper njega.
10 Skryty jest w ziemi powróz jego, a samołówka jego na ścieszce.
Zanka je položena zanj na tleh in pasti zanj na poti.
11 Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
Strahote ga bodo prestrašile na vsaki strani in ga pognale k njegovim stopalom.
12 Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.
Njegova moč bo oslabljena zaradi lakote in uničenje bo pripravljeno ob njegovi strani.
13 Pożre żyły skóry jego, pożre członki jego pierworodny śmierci.
Požrlo bo moč njegove kože. Celó prvorojenec smrti bo požrl njegovo moč.
14 Ufanie jego będzie wykorzenione z przybytku jego, a przywiedzie go do króla strachów.
Njegovo zaupanje bo izkoreninjeno iz njegovega šotora in to ga bo privedlo h kralju strahot.
15 Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
Prebivalo bo v njegovem šotoru, ker ta ni njegov. Žveplo bo raztreseno nad njegovim prebivališčem.
16 Ze spodku korzeń jego uschnie, a z wierzchu będzie obcięta gałąź jego.
Njegove korenine bodo posušene spodaj in zgoraj bo njegova veja odsekana.
17 Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
Spomin nanj bo izginil z zemlje in nobenega imena ne bo imel na ulici.
18 Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go.
Iz svetlobe bo pognan v temo in pregnan bo iz zemeljskega [kroga].
19 Nie będzie syn ani wnuk między ludem jego, i nikt nie pozostanie w mieszkaniach jego.
Med svojim ljudstvom ne bo imel niti sina niti nečaka niti nobenega preživelega v svojih prebivališčih.
20 Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach.
Tisti, ki pridejo za njim, bodo osupli ob njegovem dnevu, kakor so bili zgroženi tisti, ki so šli poprej.
21 Takoweć są mieszkania niezbożnego, i do tego przychodzi temu, który nie zna Boga.
Zagotovo, takšna so prebivališča zlobnih in to je kraj tistega, ki ne pozna Boga.«