< Hioba 18 >

1 A odpowiadając Bildad Suhytczyk rzekł:
Bildad iz Šuaha progovori tad i reče:
2 Dokądże nie uczynicie końca mowom? pomyślcie pierwej, a potem mówić będziemy.
“Kada kaniš obuzdat' svoje besjede? Opameti se sad da razgovaramo!
3 Czemuż nas poczytają jako bydło? zdajemy się mu przemierzłymi, jako sami widzicie.
Zašto nas držiš za stoku nerazumnu, zar smo životinje u tvojim očima?
4 Ty, który duszę twoję tracisz w zapalczywości twojej, azaż dla ciebie będzie opuszczona ziemia, a będą przeniesione skały z miejsca swego?
O ti, koji se od jarosti razdireš, hoćeš li da zemlja zbog tebe opusti da iz svoga mjesta iskoče pećine?
5 Owszem, światłość niepobożnych zgaśnie, i nie będzie świeciła iskra ognia ich.
Al' ugasit će se svjetlost opakoga, i neće mu sjati plamen na ognjištu.
6 Światło się zaćmi w przybytku jego, i pochodnia jego nad nim zgaśnie.
Potamnjet će svjetlo u njegovu šatoru i nad njime će se utrnut' svjetiljka.
7 Ściśnione będą kroki siły jego, a porazi go rada jego.
Krepki mu koraci postaju sputani, o vlastite on se spotiče namjere.
8 Bo zawiodą w sieci nogi jego, i w uwikłaniu chodzić będzie.
Jer njegove noge vode ga u zamku, i evo ga gdje već korača po mreži.
9 Uchwyci go sidło za piętę jego, i przemoże go łupieżca.
Tanka mu je zamka nogu uhvatila, i evo, užeta čvrsto ga pritežu.
10 Skryty jest w ziemi powróz jego, a samołówka jego na ścieszce.
Njega vreba omča skrivena na zemlji, njega čeka klopka putem kojim hodi.
11 Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
12 Wymorzy się głodem siła jego, a zginienie pogotowiu jest przy boku jego.
Glad je požderala svu snagu njegovu, nesreća je uvijek o njegovu boku.
13 Pożre żyły skóry jego, pożre członki jego pierworodny śmierci.
Boleština kobna kožu mu razjeda, prvenac mu smrti nagriza udove.
14 Ufanie jego będzie wykorzenione z przybytku jego, a przywiedzie go do króla strachów.
Njega izvlače iz šatora njegova da bi ga odveli vladaru strahota.
15 Będzie mieszkał strach w przybytku jego, chociaż nie był jego, a siarką będzie potrząśnione mieszkanie jego.
U njegovu stanu tuđinac stanuje, po njegovu domu prosipaju sumpor.
16 Ze spodku korzeń jego uschnie, a z wierzchu będzie obcięta gałąź jego.
Odozdo se suši njegovo korijenje, a odozgo grane sve mu redom sahnu.
17 Pamiątka jego zginie z ziemi, a imienia jego nie wspomną po ulicach.
Spomen će se njegov zatrti na zemlji, njegovo se ime s lica zemlje briše.
18 Wypędzą go z światłości do ciemności, a z okręgu świata wyrzucą go.
Iz svjetlosti njega u tminu tjeraju, izagnat' ga hoće iz kruga zemaljskog.
19 Nie będzie syn ani wnuk między ludem jego, i nikt nie pozostanie w mieszkaniach jego.
U rodu mu nema roda ni poroda, nit' preživjela na njegovu ognjištu.
20 Nade dniem jego zdumiewają się potomkowie, a przodków ogarnie strach.
Sudba je njegova Zapad osupnula, i čitav je Istok obuzela strepnja.
21 Takoweć są mieszkania niezbożnego, i do tego przychodzi temu, który nie zna Boga.
Evo, takav usud snalazi zlikovca i dom onog koji ne priznaje Boga.”

< Hioba 18 >