< Hioba 17 >

1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
U A paupauaho au, ua hookiia kuu mau la, Ua makaukau na halelua no'u.
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
Aole anei he poe olelo hoino me au? A ke kau nei kuu maka ma ko lakou hoonaukiuki ana?
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
E waiho iho ano, e hana mai ia'u i malu me oe; Owai ka mea e pai i na lima me au.
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
No ka mea, ua hoohuna oe i ka naauao mai ko lakou naau aku; Nolaila, aole oe e hookiekie ia lakou.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
O ka mea e kumakaia i kona mau hoalauna no ka waiwai pio, E hoopauia na maka o kaua poe keiki.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
Ua hooku mai oia ia'u i mea e olelo nane ia e na kanaka; A ua lilo au i mea hoopailua imua o lakou.
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
Ua ponalonalo kuu maka no ka uwe ana, A o kuu helehelena a pau ua like ia me ke aka.
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
E kahaha ka poe pono i keia, A e hooku e la mea hala ole i ka aia.
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
E hoomau no ka mea pono i kona aoao, A o ka mea lima maemae, e hoomahuahua aku ia i ka ikaika.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
Aka, o oukou a pau, e hoi mai no, No ka mea, aole e loaa ia'u iwaena o oukou ka mea naauao.
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
Ua hala kuu mau la, ua okiia'ku kuu mau noonoo, O na manaolana o kuu naau.
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
Ua hoololi lakou i ka po i ao, O ka malamalama, ua pokole ia no ka pouli.
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol h7585)
Ina e kakali aku au, O ka luakupapau ko'u hale: Ua hohola aku au i kuu wahi moe ma ka pouli. (Sheol h7585)
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
Ua kapa aku au i ka palaho, O oe ko'u makuakane, A i ka ilo, O oe ko'u makuwahine, a me ko'u kaikuwahine.
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Auhea hoi kuu manaolana? A o ko'u manaolana, owai la ka mea e ike aku ia?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol h7585)
E iho lakou i ua kaola o ka po, I ka wa e maha pu ana i ka lepo. (Sheol h7585)

< Hioba 17 >