< Hioba 17 >
1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Who is this? let him join hands with me.
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol )
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol )
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )