< Hioba 17 >

1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
My spirit will be wasted, my days will be shortened, and only the grave will be left for me.
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
I have not sinned, yet my eye remains in bitterness.
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Free me, O Lord, and set me beside you, and let the hand of anyone you wish fight against me.
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
You have set their heart far from discipline; therefore, they will not be praised.
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
He promises prey to his companions, but the eyes of his sons will grow faint.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
He has posted me like a proverb to the people, and I am an example in their presence.
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
My eyesight has been clouded by indignation, and my limbs have been reduced, as if to nothing.
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
The just will be astounded over this, and the innocent will be stirred up against the hypocrite.
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
And the just will cling to his way, and clean hands will increase strength.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
Therefore, be converted, all of you, and approach, for I do not find in you any wisdom.
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
My days have passed away; my thoughts have been scattered, tormenting my heart.
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
They have turned night into day, and I hope for light again after the darkness.
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol h7585)
If I should wait, the underworld is my house, and in darkness I have spread out my bed. (Sheol h7585)
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
I have said to decay and to worms: “You are my father, my mother, and my sister.”
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Therefore, where is my expectation now, and who is it that considers my patience?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol h7585)
Everything of mine will descend into the deepest underworld; do you think that, in that place at least, there will be rest for me? (Sheol h7585)

< Hioba 17 >