< Hioba 17 >
1 Dech mój skażony jest; dni moje giną; groby mię czekają.
Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
2 Zaiste naśmiewcy są przy mnie, a w ich draźnieniu mieszka oko moje.
visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
3 Staw mi, proszę, rękojmię za się. Któż jest ten? Niech mi na to da rękę.
Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
4 Boś serce ich ukrył przed wyrozumieniem; przetoż ich nie wywyższysz.
Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
5 Kto pochlebia przyjaciołom, oczy synów jego ustaną.
den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
6 Wystawił mię zaiste na przypowieść ludziom, i jako śmiechowisko przed nimi.
Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
7 Zaćmione jest dla żałości oko moje, a wszystkie myśli moje są jako cień.
mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
8 Zdumieją się szczerzy nad tem; a niewinny przeciwko obłudnikowi powstanie.
retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
9 Będzie się trzymał sprawiedliwy drogi swojej; a kto ma czyste ręce, przyczyni mocy.
men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
10 Wy tedy wszyscy nawróćcie się, a pójdźcie, proszę; bo nie znajduję między wami mądrego.
Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
11 Dni moje przeminęły; myśli moje rozerwane są, to jest, zamysły serca mego.
Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
12 Noc mi się w dzień obraca; a światłość skraca się dla ciemości.
Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
13 Jeźlibym czego oczekiwał, grób będzie domem moim, a w ciemnościach uścielę łoże moje. (Sheol )
vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje, (Sheol )
14 Do dołu rzekę: Ojcem moim jesteś; a do robaków: Wy jesteście matką moją, i siostrą moją.
Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
15 Bo gdzież teraz jest nadzieja moja? a oczekiwanie moje któż ogląda?
Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
16 W głębię grobu zstąpię, ponieważ w prochu spólny odpoczynek wszystkich. (Sheol )
Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet? (Sheol )