< Hioba 15 >

1 A odpowiadając Elifas Temańczyk rzekł:
ויען אליפז התימני ויאמר
2 Izali mądry ma na wiatr mówić? albo napełniać wschodnim wiatrem myśl swoję?
החכם יענה דעת-רוח וימלא קדים בטנו
3 Przytaczając słowa niepożyteczne, i mowy, z których nie masz pożytku?
הוכח בדבר לא-יסכון ומלים לא-יועיל בם
4 Zaiste ty psujesz bojaźń Bożą i znosisz modlitwy do Boga.
אף-אתה תפר יראה ותגרע שיחה לפני-אל
5 Albowiem pokazują nieprawość twą usta twoje, chociażeś sobie obrał język chytrych,
כי יאלף עונך פיך ותבחר לשון ערומים
6 Potępiają cię usta twoje, a nie ja; a wargi twoje świadczą przeciwko tobie.
ירשיעך פיך ולא-אני ושפתיך יענו-בך
7 Czyś się najpierwszym człowiekiem urodził? czyś przed pagórkami utworzony?
הראישון אדם תולד ולפני גבעות חוללת
8 Izażeś tajemnic Bożych słuchał, a nie masz mądrości jedno w tobie?
הבסוד אלוה תשמע ותגרע אליך חכמה
9 Cóż ty umiesz, czego my nie wiemy? albo cóż ty rozumiesz, czegobyśmy my nie rozumieli?
מה-ידעת ולא נדע תבין ולא-עמנו הוא
10 I sędziwyć i starzec między nami jest starszy w latach niż ojciec twój.
גם-שב גם-ישיש בנו-- כביר מאביך ימים
11 I lekceż sobie ważysz pociechy Boskie? i maszże jeszcze co tak skrytego w sobie?
המעט ממך תנחומות אל ודבר לאט עמך
12 Czemuż cię tak uniosło serce twoje? Czemu mrugają oczy twoje?
מה-יקחך לבך ומה-ירזמון עיניך
13 Że tak odpowiada Bogu duch twój, a wypuszczasz z ust twoich takowe mowy?
כי-תשיב אל-אל רוחך והצאת מפיך מלין
14 Cóż jest człowiek, aby miał być czystym, albo żeby miał być sprawiedliwym, urodzony z niewiasty?
מה-אנוש כי-יזכה וכי-יצדק ילוד אשה
15 Oto i w świętych jego niemasz doskonałości, i niebiosa nie są czyste w oczach jego.
הן בקדשו לא יאמין ושמים לא-זכו בעיניו
16 Daleko więcej obrzydły jest, i nieużyteczny człowiek, który pije nieprawość jako wodę.
אף כי-נתעב ונאלח איש-שתה כמים עולה
17 Okażęć, tylko mię słuchaj; a com widział, oznajmięć,
אחוך שמע-לי וזה-חזיתי ואספרה
18 Co mędrzy powiedzieli, a nie zataili, co mieli od przodków swoich;
אשר-חכמים יגידו ולא כחדו מאבותם
19 Którym samym dana była ziemia, a żaden obcy nie przeszedł przez nię.
להם לבדם נתנה הארץ ולא-עבר זר בתוכם
20 Po wszystkie dni swoje sam siebie niepobożny boleśnie trapi, a nie wiele lat zamierzono okrutnikowi.
כל-ימי רשע הוא מתחולל ומספר שנים נצפנו לעריץ
21 Głos straszliwy brzmi w uszach jego, że czasu pokoju pustoszący przypadnie nań.
קול-פחדים באזניו בשלום שודד יבואנו
22 Nie wierzy, żeby się miał nawrócić z ciemności, obawiając się zewsząd miecza.
לא-יאמין שוב מני-חשך וצפו (וצפוי) הוא אלי-חרב
23 Tuła się za chlebem, szukając gdzieby był; wie, że zgotowany jest dla niego dzień ciemności.
נדד הוא ללחם איה ידע כי-נכון בידו יום-חשך
24 Straszą go utrapienie i ucisk, i zmocnią się przeciwko niemu jako król gotowy do boju.
יבעתהו צר ומצוקה תתקפהו כמלך עתיד לכידור
25 Bo wyciągną przeciw Bogu rękę swą, a przeciwko Wszechmocnemu zmocnił się.
כי-נטה אל-אל ידו ואל-שדי יתגבר
26 Natrze nań na szyję jego z gęstemi i wyniosłemi tarczami swemi.
ירוץ אליו בצואר בעבי גבי מגניו
27 Bo okrył twarz swą tłustością swoją, a fałdów mu się naczyniło na słabiźnie.
כי-כסה פניו בחלבו ויעש פימה עלי-כסל
28 I mieszka w miastach popustoszonych, i w domach, w których nie mieszkano, które się miały obrócić w kupę rumu.
וישכון ערים נכחדות--בתים לא-ישבו למו אשר התעתדו לגלים
29 Nie zbogaci się, i nie ostoi się majętność jego, ani się rozszerzy na ziemi doskonałość takowych.
לא-יעשר ולא-יקום חילו ולא-יטה לארץ מנלם
30 Nie wynijdzie z ciemności; świeżą jego latorośl ususzy płomień, a zginie od ducha ust jego.
לא-יסור מני-חשך--ינקתו תיבש שלהבת ויסור ברוח פיו
31 Nie wierzy, że w próżności jest, który błądzi; a że próżność będzie nagrodą jego.
אל-יאמן בשו נתעה כי-שוא תהיה תמורתו
32 Przed wypełnieniem dni swoich wycięty będzie, a różdżka jego nie zakwitnie.
בלא-יומו תמלא וכפתו לא רעננה
33 Jako winna macica utraci niedojrzałe grona swoje, a jako oliwa kwiat swój zrzuci.
יחמס כגפן בסרו וישלך כזית נצתו
34 Albowiem zgromadzenie obłudnych spustoszone będzie, a ogień pożre przybytki pobudowane za dary.
כי-עדת חנף גלמוד ואש אכלה אהלי-שחד
35 Poczęli kłopot, a porodzili nieprawość; a żywot ich gotuje zdradę.
הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה

< Hioba 15 >