< Hioba 14 >

1 Człowiek, narodzony z niewiasty, dni krótkich jest, i pełen kłopotów;
man to beget woman short day and sated turmoil
2 Wyrasta jako kwiat, i bywa podcięty, a ucieka jako cień, i nie ostoi się.
like/as flower to come out: issue and to languish and to flee like/as shadow and not to stand: stand
3 Wszakże i na takiego otwierasz oczy twoje, a przywodzisz mię do sądu z sobą.
also upon this to open eye your and [obj] me to come (in): bring in/on/with justice: judgement with you
4 Któż pokaże czystego z nieczystego? Ani jeden;
who? to give: give pure from unclean not one
5 Gdyż zamierzone są dni jego, liczba miesięcy jego u ciebie; zamierzyłeś mu kres, którego nie może przestąpić.
if to decide day his number month his with you (statute: allotment his *Q(K)*) to make and not to pass
6 Odstąpże od niego, aż odpocznie, aż przejdzie jako najemniczy dzień jego.
to gaze from upon him and to cease till to accept like/as hired day his
7 Albowiem i o drzewie jest nadzieja, choć je wytną, że się jeszcze odmłodzi, a latorośl jego nie ustanie.
for there to/for tree hope if to cut: cut and still to pass and shoot his not to cease
8 Choć się zstarzeje w ziemi korzeń jego, i w prochu obumrze pień jego:
if be old in/on/with land: soil root his and in/on/with dust to die stock his
9 Wszakże gdy uczuje wilgotność, puści się, i rozpuści gałęzie, jako szczep młody.
from aroma water to sprout and to make foliage like plantation
10 Ale człowiek umiera, zemdlony będąc, a umarłszy człowiek gdzież jest?
and great man to die and to weaken and to die man and where? he
11 Jako uchodzą wody z morza, a rzeka opada i wysycha.
be gone water from sea and river to dry and to wither
12 Tak człowiek, gdy się układzie, nie wstanie więcej, a pokąd stoją nieba, nie ocuci się, ani będzie obudzony ze snu swego.
and man to lie down: lay down and not to arise: rise till lest heaven not to awake and not to rouse from sleep their
13 Obyżeś mię w grobie ukrył i utaił, ażby się uciszył gniew twój, a iżbyś mi zamierzył kres, kędy chcesz wspomnieć na mię! (Sheol h7585)
who? to give: if only! in/on/with hell: Sheol to treasure me to hide me till to return: turn back face: anger your to set: appoint to/for me statute: portion and to remember me (Sheol h7585)
14 Gdy umrze człowiek, izali żyć będzie? Po wszystkie dni wymierzonego czasu mego będę oczekiwał przyszłej odmiany mojej.
if to die great man to live all day army: duty my to wait: wait till to come (in): come change my
15 Zawołasz, a ja tobie odpowiem; a spraw rąk twoich pożądasz.
to call: call to and I to answer you to/for deed: work hand your to long
16 Aczkolwiekeś teraz kroki moje obliczył, ani odwłóczysz karania za grzech mój.
for now step my to recount not to keep: look at upon sin my
17 Zapięczętowane jest w wiązance przestępstwo moje, a zgromadzasz nieprawości moje.
to seal in/on/with bundle transgression my and to smear upon iniquity: crime my
18 Prawdziwie jako góra padłszy rozsypuje się, a skała przenosi się z miejsca swego.
and but mountain: mount to fall: fall to wither and rock to proceed from place his
19 Jako woda wzdrąża kamienie, a powodzią zalane bywa, co samo od siebie rośnie z prochu ziemi: tak nadzieję ludzką w niwecz obracasz.
stone to beat water to overflow outpouring her dust land: soil and hope human to perish
20 Przemagasz go ustawicznie, a on schodzi; odmieniasz postać jego, i wypuszczasz go.
to prevail him to/for perpetuity and to go: went to change face his and to send: depart him
21 Będąli zacni synowie jego, tego on nie wie; jeźli też wzgardzeni, on nie baczy.
to honor: honour son: child his and not to know and be little and not to understand to/for them
22 Tylko ciało jego, póki żyw, boleje, a dusza jego w nim kwili.
surely flesh his upon him to pain and soul: myself his upon him to mourn

< Hioba 14 >