< Hioba 12 >

1 Zatem odpowiedział Ijob i, rzekł:
Job je odgovoril in rekel:
2 Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość?
»Brez dvoma ste vi samo ljudje in modrost bo umrla z vami.
3 Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
Toda jaz imam razumevanje prav tako kakor vi. Nisem slabši od vas. Da, kdo ne pozna takšnih stvari, kakor so te?
4 Pośmiewiskiem jestem przyjacielowi memu, który gdy woła do Boga, ozywa mu się; naśmiewiskiem jest sprawiedliwy i doskonały.
Jaz sem kakor nekdo, zasmehovan od svojega bližnjega, ki kliče k Bogu in ta mu odgovarja. Pravičen človek je zasmehovan do norčevanja.
5 Ten, co jest upadku bliski, jest pochodnią wzgardzoną człowiekowi, według myśli pokoju zażywającemu.
Kdor je pripravljen, da zdrsne s svojimi stopali, je kakor svetilka, prezirana v mislih tistega, ki je ohol.
6 Spokojne i bezpieczne są namioty zbójców tych, którzy draźnią Boga, którym Bóg daje w ręce dobre rzeczy.
Šotori roparjev uspevajo in tisti, ki izzivajo Boga, so varni; v katerih roko Bog obilno prinaša.
7 A nawet pytaj się proszę bydląt, a one cię nauczą; i ptastwa niebieskiego, a oznajmi tobie.
Toda vprašaj sedaj živali in te bodo poučile in perjad neba in ti bodo povedale.
8 Albo się rozmów z ziemią, a ona cię nauczy, i rozpowiedząć ryby morskie.
Ali govori zemlji in te bo poučila in morske ribe ti bodo oznanile.
9 Któż nie wie z tych wszystkich rzeczy, że to ręka Pańska sprawiła?
Kdo v vsem tem ne spoznava, da je to naredila Gospodova roka?
10 W którego ręku jest dusza wszelkiej rzeczy żywej, i duch wszelkiego ciała ludzkiego.
V čigar roki je duša vsake žive stvari in dih vsega človeštva.
11 Azaż nie ucho mowy doświadcza, jako usta pokarmu smakują?
Mar uho ne preizkuša besed? In usta ne okusijo njegove hrane?
12 W ludziach starych jest mądrość, a w długich dniach roztropność.
S starcem je modrost, in v dolžini dni razumnost.
13 Dopieroż u Pana jest mądrość, i siła, i rada, i umiejętność.
Z njim je modrost in moč, on ima nasvet in razumevanje.
14 Oto on burzy, a nikt nie zbuduje; zamknie człowieka, a nikt mu nie otworzy.
Glej, on poruši in to ne more biti ponovno zgrajeno. On zapre človeka in ne more biti odpiranja.
15 On gdy zatrzyma wody, wyschną; a gdy je wypuści, podwracają ziemię.
Glej, on zadržuje vode in se posušijo. On jih prav tako pošilja ven in razrijejo zemljo.
16 U niego jest moc i mądrość. Jego jest błądzący, i w błąd zawodzący.
Z njim je moč in modrost; prevarani in slepar sta njegova.
17 On obiera radców z mądrości, a sędziów przywodzi do głupstwa.
Svetovalce odvede oplenjene in sodnike dela bedake.
18 On pas królów rozwiązuje, i znowu przepasuje pasem biodra ich.
Kraljem razvezuje vez in njihova ledja opasuje s pasom.
19 Podaje książęta na łup, a mocarze podwraca.
Prince odvede oplenjene in podira močne.
20 Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
Odstranja govor zanesljivih in odvzema razumnost ostarelih.
21 Wylewa wzgardę na książęta, a mdli siły mocarzów.
Na prince izliva zaničevanje in slabi moč močnih.
22 On odkrywa głębokie rzeczy z ciemności, a wywodzi na jaśnię cień śmierci.
Odkriva globoke stvari teme in na svetlobo prinaša smrtno senco.
23 Rozmnaża narody, i wytraca je; rozszerza lud, i umniejsza go.
Povečuje narode in jih uničuje. Razširja narode in jih ponovno vodi v suženjstvo.
24 On odejmuje serca przełożonym ludu ziemi, a czyni, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
Odvzema srce vodjem ljudstva zemlje in jim povzroča, da tavajo v divjini, kjer ni poti.
25 Że macają w ciemnościach, gdzie nie masz światłości, a sprawuje, że błądzą jako pijani.
Tipajo v temi brez svetlobe in on jim povzroča, da se opotekajo kakor pijan človek.

< Hioba 12 >