< Hioba 12 >
1 Zatem odpowiedział Ijob i, rzekł:
A Jov odgovori i reèe:
2 Wieraście wy sami ludźmi? i z wamiż umrze mądrość?
Da, vi ste ljudi, i s vama æe umrijeti mudrost.
3 Teżci ja mam serce jako i wy, anim jest podlejszym niżeli wy; a któż i tego nie wie, co i wy?
I ja imam srce kao i vi, niti sam gori od vas; i u koga nema toga?
4 Pośmiewiskiem jestem przyjacielowi memu, który gdy woła do Boga, ozywa mu się; naśmiewiskiem jest sprawiedliwy i doskonały.
Na potsmijeh sam prijatelju svom, koji kad zove Boga odzove mu se; na potsmijeh je pravedni i dobri.
5 Ten, co jest upadku bliski, jest pochodnią wzgardzoną człowiekowi, według myśli pokoju zażywającemu.
Baèen je luè po mišljenju sreænoga onaj koji hoæe da popuzne.
6 Spokojne i bezpieczne są namioty zbójców tych, którzy draźnią Boga, którym Bóg daje w ręce dobre rzeczy.
Mirne su kolibe lupeške, i bez straha su koji gnjeve Boga, njima Bog daje sve u ruke.
7 A nawet pytaj się proszę bydląt, a one cię nauczą; i ptastwa niebieskiego, a oznajmi tobie.
Zapitaj stoku, nauèiæe te; ili ptice nebeske, kazaæe ti.
8 Albo się rozmów z ziemią, a ona cię nauczy, i rozpowiedząć ryby morskie.
Ili se razgovori sa zemljom, nauèiæe te, i ribe æe ti morske pripovjediti.
9 Któż nie wie z tych wszystkich rzeczy, że to ręka Pańska sprawiła?
Ko ne zna od svega toga da je ruka Gospodnja to uèinila?
10 W którego ręku jest dusza wszelkiej rzeczy żywej, i duch wszelkiego ciała ludzkiego.
Kojemu je u ruci duša svega živoga i duh svakoga tijela èovjeèijega.
11 Azaż nie ucho mowy doświadcza, jako usta pokarmu smakują?
Ne raspoznaje li uho rijeèi kao što grlo kuša jelo?
12 W ludziach starych jest mądrość, a w długich dniach roztropność.
U staraca je mudrost, i u dugom vijeku razum.
13 Dopieroż u Pana jest mądrość, i siła, i rada, i umiejętność.
U njega je mudrost i sila, u njega je savjet i razum.
14 Oto on burzy, a nikt nie zbuduje; zamknie człowieka, a nikt mu nie otworzy.
Gle, on razgradi, i ne može se opet sagraditi; zatvori èovjeka, i ne može se otvoriti.
15 On gdy zatrzyma wody, wyschną; a gdy je wypuści, podwracają ziemię.
Gle, ustavi vode, i presahnu; pusti ih, i isprevræu zemlju.
16 U niego jest moc i mądrość. Jego jest błądzący, i w błąd zawodzący.
U njega je jaèina i mudrost, njegov je koji je prevaren i koji vara.
17 On obiera radców z mądrości, a sędziów przywodzi do głupstwa.
On dovodi savjetnike u ludilo, i sudije obezumljuje.
18 On pas królów rozwiązuje, i znowu przepasuje pasem biodra ich.
On razdrešuje pojas carevima, i opasuje bedra njihova.
19 Podaje książęta na łup, a mocarze podwraca.
On dovodi knezove u ludilo, i obara jake.
20 Odejmuje usta krasomówcom, a rozsądek starym odbiera.
On uzima besjedu rjeèitima, i starcima uzima razum.
21 Wylewa wzgardę na książęta, a mdli siły mocarzów.
On sipa sramotu na knezove, i raspasuje junake.
22 On odkrywa głębokie rzeczy z ciemności, a wywodzi na jaśnię cień śmierci.
On otkriva duboke stvari ispod tame, i izvodi na vidjelo sjen smrtni.
23 Rozmnaża narody, i wytraca je; rozszerza lud, i umniejsza go.
On umnožava narode i zatire ih, rasipa narode i sabira.
24 On odejmuje serca przełożonym ludu ziemi, a czyni, że błądzą po pustyni bezdrożnej;
On oduzima srce glavarima naroda zemaljskih, i zavodi ih u pustinju gdje nema puta,
25 Że macają w ciemnościach, gdzie nie masz światłości, a sprawuje, że błądzą jako pijani.
Da pipaju po mraku bez vidjela, i èini da tumaraju kao pijani.