< Rodzaju 5 >
1 Teć są księgi rodzajów Adamowych. W dzień, którego stworzył Bóg człowieka, na podobieństwo Boże uczynił go.
Men lis non pitit pitit Adan yo: Lè Bondye kreye moun, li te fè yo pòtre avè l'.
2 Mężczyznę i niewiastę stworzył je; i błogosławił im, i nazwał imię ich, człowiek, w dzień, którego są stworzeni.
Li kreye yo gason ak fi. Li beni yo. Jou li kreye yo a, li rele yo moun.
3 I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
Adan te gen santrantan (130 an) lè li vin gen yon pitit gason ki te sanble avè l' tèt koupe, li rele l' Sèt.
4 I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Sèt, Adan viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
5 A tak było wszystkich dni Adamowych, których żył, dziewięć set lat i trzydzieści, lat i umarł.
Lè Adan mouri li te gen nèfsantrantan (930 an).
6 A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
Sèt te gen sansenkan (105 an) lè li vin gen yon pitit gason yo te rele Enòk.
7 I żył Set po spłodzeniu Enosa, osiem set lat, i siedem lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Enòk, Sèt viv witsansetan (807 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
8 I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
Lè Sèt mouri, li te gen nèfsandouzan (912 an).
9 A Enos żył dziewięćdziesiąt lat, i spłodził Kenana.
Enòk te gen katrevendizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Kenan.
10 I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Kenan, Enòk viv witsankenzan (815 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
11 Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
Lè Enòk mouri, li te gen nèfsansenkan (905 an).
12 Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
Kenan te gen swasanndizan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Malaleyèl.
13 I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Malaleyèl, Kenan viv witsankarantan (840 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
14 Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Lè Kenan mouri, li te gen nèfsandizan (910 an).
15 A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda.
Malaleyèl te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Jerèd.
16 A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Jerèd, Malaleyèl viv witsantrantan (830 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
17 I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
Lè Malaleyèl mouri, li te gen witsankatrevenkenzan (895 an).
18 Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
Jerèd te gen sanswanndezan (162 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Enòk.
19 I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Enòk, Jerèd viv witsanzan (800 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
20 I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
Lè Jerèd mouri, li te gen nèfsanswasanndezan (962 an).
21 A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
Enòk te gen swasannsenkan lè li vin gen yon pitit gason yo rele Metouchela.
22 I chodził Enoch z Bogiem po spłodzeniu Matuzalema trzy sta lat, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Metouchela, Enòk te mache byen ak Bondye pandan twasanzan (300 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
23 I było wszystkich dni Enochowych trzy sta sześćdziesiąt i pięć lat.
Li te gen twasanswasannsenkan (0365 an) lè l' disparèt, paske Bondye te pran l' avè l'.
24 I chodził Enoch z Bogiem, a nie było go więcej, bo go wziął Bóg.
Enòk te pase tout vi l' ap mache byen ak Bondye.
25 I żył Matuzalem sto osiemdziesiąt i siedem lat, i spłodził Lamecha.
Metouchela te gen sankatrevensètan (187 an) lè li vin gen yon pitit gason yo rele Lemèk.
26 I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Lemèk, Metouchela viv sètsankatrevendezan (782 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
27 I było wszystkich dni Matuzalemowych dziewięć set sześćdziesiąt i dziewięć lat, i umarł.
Lè Metouchela mouri, li te gen nèfsanswantnevan (969 an).
28 A Lamech żył sto osiemdziesiąt i dwa lat, i spłodził syna.
Lemèk te gen sankatrevendezan (182 an) lè li vin gen yon pitit gason.
29 I nazwał imię jego Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy z pracy naszej, i z roboty rąk naszych, z strony ziemi, którą Pan przeklął.
Li rele l' Noe. Li di konsa: Pitit sa a va soulaje nou anba tout travay di n'ap fè, anba gwo travay nou blije fè avèk men nou paske Seyè a te madichonnen tè a.
30 Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
Apre nesans Noe, Lemèk viv senksankatrevenkenzan (595 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
31 I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
Lè Lemèk mouri, li te gen sètsanswasanndisetan (777 an).
32 A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.
Noe te gen senksanzan (500 an) lè li vin gen twa pitit gason: Sèm, Kam ak Jafè.