< Rodzaju 5 >

1 Teć są księgi rodzajów Adamowych. W dzień, którego stworzył Bóg człowieka, na podobieństwo Boże uczynił go.
Dies ist die Geschlechtstafel Adams: Am Tage, als Gott den Adam schuf, gestaltete er ihn nach Gottes Ebenbild;
2 Mężczyznę i niewiastę stworzył je; i błogosławił im, i nazwał imię ich, człowiek, w dzień, którego są stworzeni.
als Mann und Weib schuf er sie und segnete sie und gab ihnen den Namen »Mensch« damals, als sie geschaffen wurden.
3 I żył Adam sto i trzydzieści lat, i spłodził syna na podobieństwo swoje, i na wyobrażenie swoje, i nazwał imię jego Set.
Adam aber war 130 Jahre alt, als ihm ein Sohn geboren wurde, der ihm als sein Abbild glich und den er Seth nannte.
4 I było dni Adamowych po spłodzeniu Seta osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Seths lebte Adam noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
5 A tak było wszystkich dni Adamowych, których żył, dziewięć set lat i trzydzieści, lat i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Adams 930 Jahre; dann starb er. –
6 A Set żył sto lat i pięć lat, i spłodził Enosa.
Als Seth 105 Jahre alt war, wurde ihm Enos geboren.
7 I żył Set po spłodzeniu Enosa, osiem set lat, i siedem lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt des Enos lebte Seth noch 807 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
8 I było wszystkich dni Setowych dziewięć set lat, i dwanaście lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Seths 912 Jahre; dann starb er. –
9 A Enos żył dziewięćdziesiąt lat, i spłodził Kenana.
Als Enos 90 Jahre alt war, wurde ihm Kenan geboren.
10 I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Kenans lebte Enos noch 815 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
11 Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit des Enos 905 Jahre; dann starb er. –
12 Kenan też żył siedemdziesiąt lat, i spłodził Mahalaleela.
Als Kenan 70 Jahre alt war, wurde ihm Mahalalel geboren.
13 I żył Kenan po spłodzeniu Mahalaleela osiem set lat, i czterdzieści lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Mahalalels lebte Kenan noch 840 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
14 Było tedy wszystkich dni Kenanowych dziewięć set i dziesięć lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Kenans 910 Jahre; dann starb er. –
15 A Mahalaleel żył sześćdziesiąt i pięć lat, i spłodził Jareda.
Als Mahalalel 65 Jahre alt war, wurde ihm Jered geboren.
16 A po spłodzeniu Jareda, żył Mahalaleel osiem set lat i trzydzieści lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Jereds lebte Mahalalel noch 830 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
17 I było wszystkich dni Mahalaleelowych osiem set dziewięćdziesiąt i pięć lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Mahalalels 895 Jahre; dann starb er. –
18 Żył też Jared sto sześćdziesiąt i dwa lata, i spłodził Enocha.
Als Jered 162 Jahre alt war, wurde ihm Henoch geboren.
19 I żył Jared po spłodzeniu Enocha osiem set lat, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Henochs lebte Jered noch 800 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
20 I było wszystkich dni Jaredowych dziewięć set sześćdziesiąt i dwa lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Jereds 962 Jahre; dann starb er. –
21 A Enoch żył sześćdziesiąt lat, i pięć, i spłodził Matuzalema.
Als Henoch 65 Jahre alt war, wurde ihm Methusalah geboren.
22 I chodził Enoch z Bogiem po spłodzeniu Matuzalema trzy sta lat, i spłodził syny i córki.
Henoch wandelte mit Gott; er lebte nach der Geburt Methusalahs noch 300 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
23 I było wszystkich dni Enochowych trzy sta sześćdziesiąt i pięć lat.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Henochs 365 Jahre.
24 I chodził Enoch z Bogiem, a nie było go więcej, bo go wziął Bóg.
Henoch wandelte mit Gott und war plötzlich nicht mehr da, denn Gott hatte ihn hinweggenommen. –
25 I żył Matuzalem sto osiemdziesiąt i siedem lat, i spłodził Lamecha.
Als Methusalah 187 Jahre alt war, wurde ihm Lamech geboren.
26 I żył Matuzalem po spłodzeniu Lamecha siedem set osiemdziesiąt lat, i dwa lata, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Lamechs lebte Methusalah noch 782 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
27 I było wszystkich dni Matuzalemowych dziewięć set sześćdziesiąt i dziewięć lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Methusalahs 969 Jahre; dann starb er. –
28 A Lamech żył sto osiemdziesiąt i dwa lat, i spłodził syna.
Als Lamech 182 Jahre alt war, wurde ihm ein Sohn geboren,
29 I nazwał imię jego Noe, mówiąc: Ten nas pocieszy z pracy naszej, i z roboty rąk naszych, z strony ziemi, którą Pan przeklął.
den er Noah nannte; »denn«, sagte er, »dieser wird uns Trost verschaffen bei unserer Arbeit und bei der Mühsal, die unsere Hände durch den Acker haben, den der HERR verflucht hat«.
30 Potem żył Lamech po spłodzeniu Noego, pięć set dziewięćdziesiąt lat i pięć, i spłodził syny i córki.
Nach der Geburt Noahs lebte Lamech noch 595 Jahre und hatte Söhne und Töchter.
31 I było wszystkich dni Lamechowych siedem set siedemdziesiąt i siedem lat, i umarł.
Demnach betrug die ganze Lebenszeit Lamechs 777 Jahre; dann starb er. –
32 A gdy było Noemu pięć set lat, spłodził Noe Sema, Chama, i Jafeta.
Als Noah 500 Jahre alt war, wurden ihm seine Söhne Sem, Ham und Japheth geboren.

< Rodzaju 5 >