< Rodzaju 36 >
1 A teć są rodzaje Ezawowe, który jest Edom.
Now these are the generations of Esau, that is to say, Edom.
2 Ezaw pojął żony swoje z córek Chananejskich: Adę, córkę Elona, Hetejczyka; i Oolibamę, córkę Any, córki Sebeona, Hewejczyka;
Esau's wives were women of Canaan: Adah, the daughter of Elon the Hittite, and Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon the Hivite,
3 I Basemat, córkę Ismaelowę, siostrę Nebajotowę.
And Basemath, Ishmael's daughter, the sister of Nebaioth.
4 I urodziła Ada Ezawowi Elifasa, a Basemat urodziła Rehuela.
Adah had a son Eliphaz; and Basemath was the mother of Reuel;
5 Oolibama też urodziła Jehusa, i Jeloma, i Korego. Ci są synowie Ezawowi, którzy mu się urodzili w ziemi Chananejskiej.
Oholibamah was the mother of Jeush, Jalam, and Korah; these are the sons of Esau, whose birth took place in the land of Canaan.
6 I wziął Ezaw żony swoje, i syny swoje, i córki swoje, i wszystkie dusze domu swego, i trzody swoje, i wszystko bydło swoje, i wszystkę majętność swoję, której był nabył w ziemi Chananejskiej, i odszedł do ziemi inszej od Jakóba, brata swego;
Esau took his wives and his sons and his daughters, and all the people of his house, and his beasts and his cattle and all his goods which he had got together in the land of Canaan, and went into the land of Seir, away from his brother Jacob.
7 Bo była majętność ich wielka, że nie mogli mieszkać pospołu, i nie mogła ich znieść ziemia pielgrzymowania ich, dla mnóstwa stad ich.
For their wealth was so great that the land was not wide enough for the two of them and all their cattle.
8 I mieszkał Ezaw na górze Seir, a ten Ezaw jest Edom.
So Esau made his living-place in the hill-country of Seir (Esau is Edom).
9 A teć są pokolenia Ezawa, ojca Edomczyków, na górze Seir.
And these are the generations of Esau, the father of the Edomites in the hill-country of Seir:
10 I te są imiona synów Ezawowych: Elifas, syn Ady, żony Ezawowej, Rehuel, syn Basematy, żony Ezawowej.
These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
11 Synowie zaś Elifasowi byli: Teman, Omar, Sefo, i Gaatan, i Kenaz.
The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 A Tamna była założnica Elifasa, syna Ezawowego, i urodziła Elifasowi Amaleka. Ci są synowie Ady, żony Ezawowej.
And Eliphaz, the son of Esau, had connection with a woman named Timna, who gave birth to Amalek: all these were the children of Esau's wife Adah.
13 Ci też są synowie Rehuelowi: Nahat i Zara, Samma i Meza; ci byli synowie Basematy, żony Ezawowej.
And these are the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah: they were the children of Esau's wife Basemath.
14 Ci zaś byli synowie Oolibamy, córki Any, córki Sebeona, żony Ezawowej: i urodziła Ezawowi Jehusa, i Jeloma, i Korego.
And these are the sons of Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah, the daughter of Zibeon: she was the mother of Jeush, Jalam, and Korah.
15 Teć są książęta z synów Ezawowych, synowie Elifasa pierworodnego Ezawowego: Książę Teman, książę Omar, książę Sefo, książę Kenaz.
These were the chiefs among the sons of Esau: the sons of Eliphaz, Esau's first son: Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 Książę Kore, książę Gaatam, książę Amalek. Teć książęta z Elifasa poszły, w ziemi Edomskiej, ci są synowie z Ady.
Korah, Gatam, Amalek: all these were chiefs in the land of Edom, the offspring of Eliphaz, the seed of Adah.
17 Ci zaś są synowie Rehuela, syna Ezawowego: Książę Nahat, książę Zara, książę Samma, książę Meza. Te książęta poszły z Rehuela, w ziemi Edomskiej, ci są synowie Basematy żony Ezawowej.
And these are the sons of Esau's son Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, Mizzah: these were the chiefs of Reuel in the land of Edom, the children of Esau's wife Basemath.
18 Ci zaś są synowie Oolibamy, żony Ezawowej: Książę Jehus, książę Jelom, książę Kore. Te książęta poszły z Oolibamy, córki Any, żony Ezawowej.
And these are the sons of Esau's wife Oholibamah: Jeush, Jalam, and Korah: these were the chiefs who came from Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Ci są synowie Ezawowi, i te książęta ich. Onże jest Edom.
These were the sons of Esau (that is, Edom), and these were their chiefs.
20 Ci też są synowie Seira Chorejczyka, mieszkający w onej ziemi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana.
These are the sons of Seir the Horite who were living in that country; Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 I Dysson, i Eser, i Disan; teć są książęta Chorejskie, synowie Seirowi w ziemi Edomskiej.
Dishon, Ezer, and Dishan: these are the chiefs of the Horites, offspring of Seir in the land of Edom.
22 A synowie Lotanowi byli Chory i Heman; a siostra Lotanowa Tamna.
The children of Lotan were Hori and Hemam; Lotan's sister was Timna.
23 Synowie zaś Sobalowi: Halwan, i Manahat, i Hewal, Sefo, i Onam.
And these are the children of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Synowie też Sebeonowi ci są: Aja i Ana. Tenci to Ana, który wynalazł muły na puszczy, gdy pasł osły Sebeona, ojca swego.
And these are the children of Zibeon: Aiah and Anah; that same Anah who made the discovery of the water-springs in the waste land, when he was looking after the asses of his father Zibeon.
25 Dzieci zaś Anowe te są: Dyson, i Oolibama, córka Anowa.
And these are the children of Anah: Dishon and Oholibamah his daughter.
26 A synowie Dysonowi: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran.
27 A synowie Eserowi są ci: Balaan, i Zawan, i Akan.
These are the children of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 A zasię synowie Dysanowi: Hus i Aran.
These are the children of Dishan: Uz and Aran.
29 Teć są książęta Chorejskie: książę Lotan, książę Sobal, książę Sebeon, książę Ana,
These were the Horite chiefs: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 Książę Dyson, książę Eser, książę Dysan. Te były książęta Chorejskie, według księstw ich, w ziemi Seir.
Dishon, Ezer, and Dishan. Such were the Horite chiefs in their order in the land of Seir.
31 Ci też byli królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, pierwej niż królował król nad syny Izraelskimi.
And these are the kings who were ruling in the land of Edom before there was any king over the children of Israel.
32 Królował tedy w Edom Bela, syn Beorów, a imię miasta jego Dynhaba.
Bela, son of Beor, was king in Edom, and the name of his chief town was Dinhabah.
33 I umarł Bela, a królował miasto niego Jobab, syn Zerachów z Bosry.
At his death, Jobab, son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
34 I umarł Jobab, a królował miasto niego Chusam, z ziemi Temańskiej.
And at the death of Jobab, Husham, from the country of the Temanites, became king in his place.
35 I umarł Chusam, a królował miasto niego Hadad, syn Badadów, który poraził Madyjańczyki, na polu Moabskiem, a imię miasta jego Hawid.
And at the death of Husham, Hadad, son of Bedad, who overcame the Midianites in the field of Moab, became king; his chief town was named Avith.
36 I umarł Hadad, a królował miasto niego Samla z Masreki.
And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king.
37 I umarł Samla, a królował miasto niego Saul, z Rechobot u rzeki.
And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
38 I umarł Saul, a królował miasto niego Balanan, syn Achborów.
And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.
39 I umarł Balanan, syn Achborów, a królował miasto niego Hadar, a imię miasta jego Pahu, a imię żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And at the death of Baal-hanan, Hadar became king in his place; his chief town was named Pau, and his wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
40 Teć są imiona książąt Ezawowych, według ich pokolenia, i według miejsc ich, i imion ich: Książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet.
These are the names of the chiefs of Esau in the order of their families and their places: Timna, Alvah, Jetheth,
41 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pynon.
Oholibamah, Elah, Pinon,
42 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mabsar
Kenaz, Teman, Mibzar,
43 Książę Magdyjel, książę Hyram, te są książęta Edomskie, według mieszkania ich, w ziemi osiadłości ich. Ten jest Ezaw, ojciec Edomczyków.
Magdiel, Iram; these are the Edomite chiefs, in their places in their heritage; this is Esau, the father of the Edomites.