< Ezdrasza 2 >
1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Inilah daftar orang-orang Israel yang meninggalkan negeri Babel dan kembali ke Yerusalem maupun ke kota mereka masing-masing di wilayah Yehuda. Mereka adalah sebagian dari tawanan yang dulu diangkut oleh Raja Nebukadnezar.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum, dan Baana. Mereka memimpin setiap kelompok keluarga dari suku-suku Israel yang pulang. Inilah daftar nama keluarga beserta jumlah keturunan mereka yang pulang dari pembuangan:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Keturunan Paros 2.172 orang,
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
keturunan Sefaca 372 orang,
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
keturunan Arah 775 orang,
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
keturunan Pahat Moab (yaitu keturunan dari Yesua dan Yoab) 2.812 orang,
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
keturunan Elam 1.254 orang,
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
keturunan Zatu 945 orang,
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
keturunan Zakai 760 orang,
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
keturunan Bani 642 orang,
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
keturunan Bebai 623 orang,
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
keturunan Azgad 1.222 orang,
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
keturunan Adonikam 666 orang,
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
keturunan Bigwai 2.056 orang,
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
keturunan Adin 454 orang,
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
keturunan Ater (disebut juga dengan nama Hiskia) 98 orang,
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
keturunan Bezai 323 orang,
18 Synów Jory sto i dwanaście;
keturunan Yora 112 orang,
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
keturunan Hasum 223 orang,
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
keturunan Gibar 95 orang.
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Berikut ini jumlah orang yang kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka: Betlehem 123 orang,
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
Netofa 56 orang,
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
Anatot 128 orang,
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
Asmawet 42 orang,
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot 743 orang,
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
Rama dan Geba 621 orang,
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
Mikmas 122 orang,
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
Betel dan Ai 223 orang,
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
Nebo 52 orang,
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
Magbis 156 orang,
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
Elam 1.254 orang,
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
Harim 320 orang,
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
Lod, Hadid, dan Ono 725 orang,
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
Yeriko 345,
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
Senaa 3.630 orang.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Jumlah yang pulang dari golongan para imam: Keturunan Yedaya (yang adalah keturunan dari anak Yedaya bernama Yesua) 973 orang,
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
keturunan Imer 1.052 orang,
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
keturunan Pasyur 1.247 orang,
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
keturunan Harim 1.017 orang.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Dari suku Lewi: Keturunan Yesua dan Kadmiel. (Yang dari Kadmiel adalah keturunan dari anaknya bernama Hodawya.) Yang pulang sebanyak 74 orang.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Dari para penyanyi di rumah TUHAN: Keturunan Asaf 128 orang.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Dari golongan penjaga pintu masuk rumah TUHAN: Keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai, yang pulang sebanyak 139 orang.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Dari golongan para pembantu yang dulu bekerja di rumah TUHAN, yaitu keturunan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Keros, Siaha, Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Hagab, Samlai, Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Gidel, Gahar, Reaya,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Uza, Paseah, Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Asna, Meunim, Nefusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Neziah, dan Hatifa.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Dari golongan para pembantu Raja Salomo, yaitu keturunan: Sotai, Soferet, Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Yaala, Darkon, Gidel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebaim, dan Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Jumlah keturunan para pembantu di rumah TUHAN dan para pembantu Raja Salomo yang pulang dari pembuangan sebanyak 392 orang.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Ada juga yang ikut pulang bersama-sama dengan orang buangan dari kota-kota Tel Mela, Tel Haran, Kerub, Adan, dan Ime. Jumlah mereka terhitung sebanyak 652 orang. Mereka termasuk keturunan Delaya, Tobia, dan Nekoda, tetapi mereka tidak bisa membuktikan bahwa leluhur mereka terhubung kepada salah satu suku Israel, karena nama-nama leluhur mereka tidak terdaftar dalam buku daftar keturunan suku Israel.
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Beberapa keluarga imam juga tidak diterima bergabung dalam kelompok imam, karena nama leluhur mereka tidak ada di dalam buku daftar itu, sehingga mereka dinyatakan tidak suci dan tidak layak untuk pelayanan keimaman di rumah TUHAN. Mereka adalah keluarga Habaya, Hakos, dan Barzilai. (Sebelum bernama Barzilai, dia menikah dengan anak perempuan Barzilai dari Gilead. Kemudian dia dipanggil dengan nama Barzilai, seperti nama mertuanya itu.)
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Gubernur daerah Yehuda melarang mereka memakan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sebelum imam yang berwenang memakai Urim dan Tumim untuk meminta petunjuk Allah tentang mereka.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Jumlah seluruh orang buangan yang pulang adalah 42.360 orang.
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
Pembantu mereka baik laki-laki maupun perempuan terhitung sebanyak 7.337 orang. Mereka juga mempunyai pembantu khusus sebanyak 200 orang penyanyi laki-laki dan perempuan.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Mereka membawa 736 ekor kuda, 245 bagal,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
435 ekor unta, dan 6.720 ekor keledai.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Sesampainya mereka di Yerusalem, tepatnya di lokasi bekas bangunan rumah TUHAN pernah berdiri, beberapa pemimpin keluarga memberikan persembahan secara sukarela untuk membangun kembali rumah itu.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing. Jumlah persembahan yang terkumpul adalah 61.000 kilogram emas, 5.000 kilogram perak, dan 100 baju panjang khusus untuk para imam. Semua ini dimasukkan ke dalam gedung penyimpanan untuk harta rumah TUHAN.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Demikianlah para imam, orang-orang Lewi, sebagian dari rakyat biasa, juga para pemusik, penjaga pintu gerbang rumah TUHAN, dan para pembantu rumah TUHAN tinggal di kota-kota dekat Yerusalem, sedangkan rakyat Israel selebihnya kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka dahulu.