< Ezdrasza 2 >
1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Ga lissafin waɗanda suka dawo daga bauta a Babilon, waɗanda Nebukadnezzar sarkin Babilon ya kwasa zuwa bauta a ƙasar Babilon (sun dawo Urushalima da Yahuda, kowa ya koma garinsu.
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
Sun komo tare da Zerubbabel, da Yeshuwa, da Nehemiya, da Serahiya, da Re’elaya, da Mordekai, da Bilshan, da Misfar, da Bigwai, da Rehum, da Ba’ana). Ga jerin mazan mutanen Isra’ila.
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
Zuriyar Farosh mutum 2,172
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
ta Shefatiya 372
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
ta Ara 775
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
ta Fahat-Mowab (ta wurin Yeshuwa da Yowab) 2,812
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
ta Elam 1,254
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
ta Zattu 945
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
ta Zakkai 760
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
ta Bani 642
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
ta Bebai 623
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
ta Azgad 1,222
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
ta Adonikam 666
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
ta Bigwai 2,056
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
ta Adin 454
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
ta Ater (ta wurin Hezekiya) 98
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
ta Bezai 323
18 Synów Jory sto i dwanaście;
ta Yora 112
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
ta Hashum 223
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
ta Gibbar 95.
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
Mutanen Betlehem 123
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
na Netofa 56
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
na Anatot 128
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
na Azmawet 42
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
na Kiriyat Yeyarim, da Kefira Beyerot 743
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
na Rama da Geba 621
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
na Mikmash 122
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
na Betel da Ai 223
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
na Nebo 52
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
na Magbish 156
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
na ɗayan Elam ɗin 1,254
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
na Harim 320
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
na Lod, da Hadid da Ono 725
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
na Yeriko 345
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
na Sena’a 3,630.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Firistoci. Zuriyar Yedahiya (ta wurin iyalin Yeshuwa) 973
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
ta Immer 1,052
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
ta Fashhur 1,247
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
ta Harim 1,017.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Lawiyawa. Lawiyawa na zuriyar Yeshuwa da Kadmiyel (ta wurin Hodawiya) mutum 74.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Mawaƙa. Zuriyar Asaf mutum 128.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
Masu tsaron haikali. Zuriyar Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, da Shobai mutum 139.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Ma’aikatan haikali. Zuriyar Ziha, Hasufa, Tabbawot,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
Keros, Siyaha, Fadon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
Lebana, Hagaba, Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
Hagab, Shamlai, Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
Giddel, Gahar, Reyahiya,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
Uzza, Faseya, Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
Asna, Meyunawa, Nefussiyawa,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
Bazlut, Mehida, Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
Barkos, Sisera, Tema,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
Neziya da Hatifa.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Zuriyar bayin Solomon. Zuriyar Sotai, Hassoferet, Feruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
Ya’ala, Darkon, Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
Shefatiya, Hattil, Fokeret-Hazzebayim, da Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Dukan zuriyar ma’aikatan haikali, da kuma bayin Solomon 392.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Waɗannan mutanen ne suka zo daga garuruwan Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerub, Addan da Immer, amma ba su iya nuna ainihin tushensu daga Isra’ila ba.
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
’Yan zuriyar Delahiya, Tobiya, da Nekoda 652.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Daga cikin firistoci kuma, zuriyar Hobahiya, Hakkoz da Barzillai (wanda ya auri diyar Barzillai mutumin Gileyad da ake kuma kira da wannan suna).
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Waɗannan sun nemi sunayen iyalansu a cikin littafin da ake rubuta sunayen amma ba su ga sunayensu ba, saboda haka sai aka hana su zama firistoci domin an ɗauka su marasa tsabta ne.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Gwamna ya umarce su cewa kada su ci wani abinci mai tsarki sai firist ya yi shawara ta wurin Urim da Tummim tukuna.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Yawan jama’ar duka ya kai mutum 42,360,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
ban da bayinsu maza da mata 7,337; suna kuma da mawaƙa maza da mata 200.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Suna da dawakai guda 736, alfadarai 245,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
raƙuma 435, da jakuna 6,720.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Sa’ad da suka isa haikalin Ubangiji a Urushalima, sai waɗansu shugabannin iyalai suka yi bayarwar yardar rai ta gudummawarsu domin sāke gina gidan Allah a wurin da yake.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
Bisa ga ƙarfinsu suka bayar da darik 61,000 na zinariya, da maina 5,000 na azurfa, da rigunan firistoci guda 100.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Firistoci, da Lawiyawa, da mawaƙa, da masu tsaron ƙofofi, da masu aiki a haikali, tare da waɗansu mutane, da dukan sauran Isra’ilawa suka zauna a garuruwansu.