< Ezdrasza 2 >
1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Dies sind die Kinder der Landschaft, die heraufzogen aus der Gefangenschaft, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführt und die wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt,
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelaja, Mardochai, Bilsa, Mispar, Bigevai, Rehum und Baana. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
der Kinder Parevs zweitausend hundertundzweiundsiebzig;
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebzig;
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
der Kinder Arah siebenhundert und fünfundsiebzig;
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
der Kinder Pahath-Moab, von den Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundertundzwölf;
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
der Kinder Elam tausend zweihundertvierundfünfzig;
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
der Kinder Satthu neunhundert und fünfundvierzig;
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
der Kinder Sakkai siebenhundert und sechzig;
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
18 Synów Jory sto i dwanaście;
der Kinder Jorah hundertundzwölf;
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
der Kinder von Gibbar fünfundneunzig;
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
der Kinder von Bethlehem hundertdreiundzwanzig;
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
der Männer von Netopha sechsundfünfzig;
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
der Männer von Anathoth hundertachtundzwanzig;
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
der Kinder von Asmaveth zweihundertvierzig;
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
der Kinder von Kirjath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
der Kinder von Rama und Geba sechshundert und einundzwanzig;
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
der Männer von Michmas hundertzweiundzwanzig;
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
der Männer von Beth-El und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
der Kinder von Nebo zweiundfünfzig;
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
der Kinder Magbis hundertsechsundfünfzig;
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
der Kinder des andern Elam tausendzweihundert und vierundfünfzig;
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
der Kinder Harim dreihundertundzwanzig;
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
der Kinder von Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
der Kinder von Jericho dreihundert und fünfundvierzig;
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
der Kinder von Senaa dreitausend und sechshundertunddreißig.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
Der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebzig;
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
der Kinder Pashur tausendzweihundert und siebenundvierzig;
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
der Kinder Harim tausend und siebzehn.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
Der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebzig.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
Der Sänger: der Kinder Asaph hundertachtundzwanzig.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akkub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundertneununddreißig.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
Der Tempelknechte: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
die Kinder Keros, die Kinder Siaha, die Kinder Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gassam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Beasi,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
die Kinder Asna, die Kinder der Meuniter, die Kinder der Nephusiter,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
die Kinder Bazluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
die Kinder Barkos, die Kinder Sisera, die Kinder Themah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
Die Kinder der Knechte Salomos: Die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
die Kinder Jaala, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder der Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
Aller Tempelknechte und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
Und diese zogen auch mit herauf von Thel-Melah, Thel-Harsa, Cherub, Addon und Immer, aber sie konnten nicht anzeigen ihr Vaterhaus noch ihr Geschlecht, ob sie aus Israel wären:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda, sechshundert und zweiundfünfzig.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakkoz, die Kinder Barsillais, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter ihrem Namen genannt.
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
Die suchten ihre Geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum Priestertum.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
Und der Landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Hochheiligen, bis ein Priester aufstände mit dem Licht und Recht.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
Der ganzen Gemeinde wie ein Mann waren zweiundvierzigtausend und dreihundertundsechzig.
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
ausgenommen ihre Knechte und Mägde, derer waren siebentausend dreihundert und siebenunddreißig, dazu zweihundert Sänger und Sängerinnen.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
Und hatten siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Maultiere,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend und siebenhundertzwanzig Esel.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
Und etliche Oberste der Vaterhäuser, da sie kamen zum Hause des Herrn zu Jerusalem, gaben sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man's setzte auf seine Stätte,
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz fürs Werk einundsechzigtausend Goldgulden und fünftausend Pfund Silber und hundert Priesterröcke.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
Also setzten sich die Priester und die Leviten und die vom Volk und die Sänger und die Torhüter und die Tempelknechte in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.