< Ezdrasza 2 >
1 A cić są ludzie onej krainy, którzy wyszli z pojmania i z niewoli, w którą ich był zaprowadził Nabuchodonozor, król Babiloński, do Babilonu, a wrócili się do Jeruzalemu i do Judy, każdy do miasta swego.
Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
2 Którzy przyszli z Zorobabelem, z Jesuą, Nehemijaszem, Sarajaszem, Rehelijaszem, Mardocheuszem, Bilsanem, Misparem Bigwajem, Rechumem, i Baaną. A poczet ludu Izraelskiego ten był:
accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
3 Synów Farosowych dwa tysiące sto siedmdziesiąt i dwa;
the descendants of Parosh, 2,172;
4 Synów Sefatyjaszowych trzy sta siedmdziesiąt i dwa;
the descendants of Shephatiah, 372;
5 Synów Arachowych siedm set siedmdziesiąt i pięć;
the descendants of Arah, 775;
6 Synów Pachat Moabowych, synów Jesui Joabowych dwa tysiące ośm set i dwanaście;
the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
7 synów Elamowych tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
the descendants of Elam, 1,254;
8 Synów Zatuowych dziewięć set i czterdzieści i pięć;
the descendants of Zattu, 945;
9 Synów Zachajowych siedm set i sześćdziesiąt;
the descendants of Zaccai, 760;
10 Synów Bani sześć set czterdzieści i dwa;
the descendants of Bani, 642;
11 Synów Bebajowych sześć set dwadzieścia i trzy.
the descendants of Bebai, 623;
12 Synów Azgadowych tysiąc dwieście dwadzieścia i dwa.
the descendants of Azgad, 1,222;
13 Synów Adonikamowych sześć set sześćdziesiąt i sześć;
the descendants of Adonikam, 666;
14 Synów Bigwajowych dwa tysiące pięćdziesiąt i sześć;
the descendants of Bigvai, 2,056;
15 Synów Adynowych cztery sta pięćdziesiąt i cztery.
the descendants of Adin, 454;
16 Synów Aterowych, co poszli z Ezechyjasza, dziewięćdziesiąt i ośm;
the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
17 Synów Besajowych trzy sta dwadzieścia i trzy.
the descendants of Bezai, 323;
18 Synów Jory sto i dwanaście;
the descendants of Jorah, 112;
19 Synów Hasumowych dwieście dwadzieścia i trzy.
the descendants of Hashum, 223;
20 Synów Gibbarowych dziewięćdziesiat i pięć;
the descendants of Gibbar, 95;
21 Synów z Betlehemu sto dwadzieścia i trzy;
the men of Bethlehem, 123;
22 Mężów z Netofatu pięćdziesiąt i sześć;
the men of Netophah, 56;
23 Mężów z Anatotu sto dwadzieścia i ośm;
the men of Anathoth, 128;
24 Synów z Azmawetu czterdzieści i dwa;
the descendants of Azmaveth, 42;
25 Synów z Karyjatyjarymu, z Kafiry i z Beerotu siedm set i czterdzieści i trzy;
the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
26 Synów z Ramy i z Gabaa sześć set dwadzieścia i jeden;
the men of Ramah and Geba, 621;
27 Mężów z Machmas sto dwadzieścia i dwa;
the men of Michmash, 122;
28 Mężów z Betela i z Haj dwieście dwadzieścia i trzy;
the men of Bethel and Ai, 223;
29 Synów z Nebo pięćdziesiąt i dwa;
the descendants of Nebo, 52;
30 Synów Magbisowych sto pięćdziesiąt i sześć;
the descendants of Magbish, 156;
31 Synów Elama drugiego tysiąc dwieście pięćdziesiąt i cztery;
the descendants of the other Elam, 1,254;
32 Synów Harymowych trzy sta i dwadzieścia;
the descendants of Harim, 320;
33 Synów Lodowych, Hadydowych, i Onowych siedm set dwadzieścia i pięć;
the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
34 Synów Jerechowych trzy sta czterdzieści i pięć;
the men of Jericho, 345;
35 Synów Senaa trzy tysiące i sześć set i trzydzieści.
and the descendants of Senaah, 3,630.
36 Kapłanów: Synów Jedajaszowych z domu Jesui, dziewięć set siedmdziesiąt i trzy;
The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
37 Synów Immerowych tysiąc pięćdziesiąt i dwa;
the descendants of Immer, 1,052;
38 Synów Pashurowych tysiąc dwieście czterdzieści i siedm;
the descendants of Pashhur, 1,247;
39 Synów Harymowych tysiąc i siedmnaście.
and the descendants of Harim, 1,017.
40 Lewitów: synów Jesui i Kadmiela, synów Hodawyjaszowych siedmdziesiąt i cztery.
The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
41 Śpiewaków: synów Asafowych sto dwadzieścia i ośm.
The singers: the descendants of Asaph, 128.
42 Synów odźwiernych: synów Sallumowych, synów Aterowych, synów Talmonowych, synów Akkubowych, synów Hatytowych, synów Sobajowych, wszystkich sto trzydzieści i dziewięć.
The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
43 Z Netynejczyków: synów Sycha, synów Chasufa, synów Tabbaota,
The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
44 Synów Kierosa, synów Syaa, synów Fadona,
the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
45 Synów Lebana, synów Hagaba,
the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
46 Synów Akkuba, synów Hagaba, synów Salmaja, synów Hanana,
the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
47 Synów Gieddela, synów Gachera, synów Reajasza,
the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
48 Synów Rezyna, synów Nekoda, synów Gazama,
the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
49 Synów Uzy, synów Fasejacha, synów Besaja,
the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
50 Synów Asena, synów Mehunima, synów Nefusyma;
the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
51 Synów Bakbuka, synów Chakufa, synów Charchura,
the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
52 Synów Basluta, synów Mechyda, synów Charsa,
the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
53 Synów Barkosa, synów Sysera, synów Tamacha,
the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
54 Synów Nezyjacha, synów Chatyfa,
the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
55 Synów sług Salomonowych, synów Sotaja, synów Sofereta, synów Peruda,
The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
56 Synów Jahala, synów Darkona, synów Giddela,
the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
57 Synów Sefatyjasza, synów Chatyla, synów Pocheret Hasebaim, synów Ami;
the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
58 Wszystkich Netynejczyków, i synów sług Salomonowych trzy sta dziewięćdziesiąt i dwa.
The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
59 Ci też zasię wyszli z Telmelachu: Telcharsa, Cherub, Addam i Immer; ale nie mogli okazać domu ojców swoich, i nasienia swego, jeźli z Izraela byli.
The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
60 Synów Delajaszowych, synów Tobijaszowych, synów Nekodowych, sześć set pięćdziesiąt i dwa.
the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
61 A synów kapłańskich: synowie Habajowi, synowie Kozowi, synowie Barsylajego, który był pojął żonę z córek Barsylaja Galaadczyka; i nazwany był od imienia ich.
And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
62 Ci szukali opisania rodu swego, ale nie znaleźli; przetoż zrzuceni są z kapłaństwa.
These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
63 I zakazał im Tyrsata, aby nie jadali z rzeczy najświętszych, ażby powstał kapłan z Urym i z Tummim.
The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
64 Wszystkiego zgromadzenia było w jednym poczcie cztredzieści tysięcy dwa tysiące trzy sta i sześćdziesiąt;
The whole assembly numbered 42,360,
65 Oprócz sług ich, i służebnic ich, których było siedm tysięcy trzy sta trzydzieści i siedm, a między nimi było śpiewaków i śpiewaczek dwieście.
in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
66 Koni ich siedm set trzydzieści i sześć; mułów ich dwieście czterdziści i pięć.
They had 736 horses, 245 mules,
67 Wielbłądów ich cztery sta trzydzieści i pięć; osłów sześć tysięcy siedm set i dwadzieścia.
435 camels, and 6,720 donkeys.
68 A niektórzy z książąt domów ojcowskich przyszli do domu Pańskiego, który był w Jeruzalemie, ofiarowawszy się dobrowolnie, aby budowali dom Boży na miejscu jego.
When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
69 Według przemożenia swego dali nakład na budowanie: złota łótów sześćdziesiąt tysięcy i jeden, a srebra grzywien pięć tysięcy, i szat kapłańskich sto.
According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
70 A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych.
So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.