< Wyjścia 37 >
1 Uczynił też Besaleel skrzynię z drzewa sytym, a była półtrzecia łokcia długość jej, a półtora łokcia szerokość jej, także półtora łokcia wysokość jej.
比撒列用皂莢木做櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。
2 I powlókł ją złotem szczerem wewnątrz, i zewnątrz, i uczynił jej koronę złotą w około.
裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊,
3 Ulał też do niej cztery kolce złote do czterech węgłów jej: dwa kolce po jednej stronie jej, a dwa kolce po drugiej stronie jej.
又鑄四個金環,安在櫃的四腳上:這邊兩環,那邊兩環。
4 Uczynił i drążki z drzewa sytym, a powlókł je złotem.
用皂莢木做兩根槓,用金包裹。
5 I przewlekł drążki przez kolce po stronach skrzyni, aby na nich noszona była skrzynia.
把槓穿在櫃旁的環內,以便抬櫃。
6 Uczynił też ubłagalnią ze złota szczerego: półtrzecia łokcia długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.
用精金做施恩座,長二肘半,寬一肘半。
7 Urobił i dwa Cheruby złote, z ciągnionego złota urobił je na obu końcach ubłagalni.
用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭,
8 Cheruba jednego na jednym końcu, a Cheruba drugiego na drugim końcu; na ubłagalni uczynił Cheruby na obu końcach jej.
這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯接連一塊,在施恩座的兩頭。
9 Którzy Cherubowie mieli rozciągnione skrzydła, z wierzchu zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnią, a twarzy ich były jednemu ku drugiemu; ku ubłagalni były twarzy Cherubów.
二基路伯高張翅膀,遮掩施恩座;基路伯是臉對臉,朝着施恩座。
10 Przytem sprawił stół z drzewa sytym, dwa łokcie długość jego, i łokieć szerokość jego, a półtora łokcia wysokość jego.
他用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半,
11 I powlókł go złotem szczerem, i uczynił mu koronę złotą w około.
又包上精金,四圍鑲上金牙邊。
12 Uczynił mu też listwę na dłoń w szerz w około; uczynił też i koronę złotą w około onej listwy.
桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊,
13 I ulał do niego cztery kolce złote, które kolce przyprawił na czterech rogach, u czterech nóg jego.
又鑄了四個金環,安在桌子四腳的四角上。
14 Na przeciwko onej listwie były kolce, w które zawłaczano drążki do noszenia stołu.
安環子的地方是挨近橫梁,可以穿槓抬桌子。
15 Porobił i drążki z drzewa sytym, i powlókł je złotem do noszenia stołu.
他用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便抬桌子;
16 Poczynił też naczynia do stołu należące, misy jego i przystawki jego, i kubki jego, i czasze do nalewania ofiar mokrych, z szczerego złota.
又用精金做桌子上的器皿,就是盤子、調羹,並奠酒的瓶和爵。
17 Urobił też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota uczynił świecznik ten, słupiec jego, i pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego z tegoż były.
他用精金做一個燈臺;這燈臺的座和幹,與杯、球、花,都是接連一塊錘出來的。
18 A sześć prętów wychodziło po stronach jego: trzy pręty z jednej strony świecznika, a trzy pręty z drugiej strony świecznika.
燈臺兩旁杈出六個枝子:這旁三個,那旁三個。
19 Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak było na wszystkich sześciu prętach wychodzących z świecznika.
這旁每枝上有三個杯,形狀像杏花,有球有花;那旁每枝上也有三個杯,形狀像杏花,有球有花。從燈臺杈出來的六個枝子都是如此。
20 Ale na świeczniku były cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego i kwiaty jego.
燈臺上有四個杯,形狀像杏花,有球有花。
21 I była gałka pod dwiema prętami jego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego; tak było pod sześcią prętów wychodzących z niego.
燈臺每兩個枝子以下有球,與枝子接連一塊;燈臺杈出的六個枝子都是如此。
22 Gałki ich i pręty ich z niego były; to wszystko ze złota całokowane było, ze złota szczerego.
球和枝子是接連一塊,都是一塊精金錘出來的。
23 Uczynił też siedem lamp do niego, i nożyczki do nich i kaganki jego ze złota szczerego.
用精金做燈臺的七個燈盞,並燈臺的蠟剪和蠟花盤。
24 Z talentu złota szczerego uczynił go, i wszystko naczynie jego.
他用精金一他連得做燈臺和燈臺的一切器具。
25 Uczynił też ołtarz do kadzenia z drzewa sytym, na łokieć wzdłuż, i na łokieć wszerz, czworograniasty, a na dwa łokcie wzwyż, a z niego wychodziły rogi jego.
他用皂莢木做香壇,是四方的,長一肘,寬一肘,高二肘,壇的四角與壇接連一塊;
26 I powlókł go złotem szczerem, wierzch jego, i ściany jego w około, i rogi jego; uczynił mu też koronę złotą w około.
又用精金把壇的上面與壇的四面並壇的四角包裹,又在壇的四圍鑲上金牙邊。
27 Po dwu także kolcach złotych uczynił u niego, pod koroną jego, we dwu kątach jego, po obu stronach jego przez które przewłaczano drążki, aby był noszony na nich.
做兩個金環,安在牙子邊以下,在壇的兩旁、兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
28 Uczynił też drążki z drzewa sytym i powlókł je złotem.
用皂莢木做槓,用金包裹。
29 Uczynił też olejek pomazywania świętego, i kadzenie wonne, robotą aptekarską.
又按做香之法做聖膏油和馨香料的淨香。