< Wyjścia 25 >

1 I rzekł Pan do Mojżesza mówiąc:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 Mów do synów Izraelskich, aby mi zebrali podarek; od każdego człowieka, którego dobrowolnym uczyni serce jego, odbierać będzie podarek mój.
이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
3 A ten jest podarek, który będziecie brać od nich: złoto, i srebro, i miedź,
너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
4 I hijacynt, i szarłat, i karmazyn dwa kroć farbowany; i biały jedwab, i sierść kozią;
청색, 자색, 홍색실과, 가는 베실과, 염소털과,
5 I skóry baranie czerwono farbowane, i skóry borsukowe, i drzewo sytym:
붉은 물 들인 수양의 가죽과, 해달의 가죽과, 조각목과,
6 Oliwę do świecenia, wonne rzeczy na olejek pomazywania, i na wonne kadzenie;
등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
7 Kamienne onychiny, i kamienie ku osadzaniu naramiennika i napierśnika.
호마노며 에봇과 흉패에 물릴 보석이니라
8 I uczynią mi świątnicę, abym mieszkał w pośrodku ich.
내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
9 Według wszystkiego, jako ukażę tobie podobieństwo przybytku, i podobieństwo wszystkiego naczynia jego, tak uczynicie.
무릇 내가 네게 보이는대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
10 Uczynią też skrzynią z drzewa sytym; półtrzecia łokcia będzie długość jej a półtora łokcia szerokości jej, a półtora łokcia wysokość jej.
그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
11 I powleczesz ją złotem czystem; z wierzchu i wewnątrz powleczesz ją, a uczynisz nad nią koronę złotą w około.
너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
12 Ulejesz też do niej cztery kolce złote, które przyprawisz do czterech węgłów jej; dwa kolce do jednego jej boku, i dwa kolce do drugiego jej boku.
금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
13 I uczynisz drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem.
조각목으로 채를 만들고 금으로 싸고
14 I przewleczesz drążki przez kolce na bokach skrzyni, aby na nich skrzynię noszono.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
15 W kolcach u skrzyni będą te drążki; nie będą ich odejmować od niej.
채를 궤의 고리에 꿴대로 두고 빼어내지 말지며
16 A włożysz w tę skrzynię świadectwo, któreć dam.
내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 둘지며
17 Uczynisz też ubłagalnię ze złota czystego: półtrzecia łokcia będzie długość jej, a półtora łokcia szerokość jej.
정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
18 I uczynisz dwa Cheruby złote: z ciągnionego złota uczynisz je na obu końcach ubłagalni.
금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
19 A uczynisz Cheruba jednego na jednym końcu, a Cheruba drugiego na drugim końcu; na ubłagalni uczynicie Cheruby na obu końcach jej.
한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
20 A będą mieć Cherubowie skrzydła rozciągnione z wierzchu, zakrywając skrzydłami swemi ubłagalnię; a twarze ich będą obrócone jednego ku drugiemu; ku ubłagalni będą twarze Cherubów.
그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
21 I włożysz ubłagalnię na wierzch skrzyni, a do skrzyni włożysz świadectwo, któreć dam.
속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
22 Tam się z tobą schodzić będę, i z tobą rozmawiać z ubłagalni, z pośrodku dwu Cherubów, którzy będą nad skrzynią świadectwa, o wszystkiem, coć rozkażę synom Izraelskim.
거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
23 Uczynisz też stół z drzewa sytym: dwa łokcie będzie długość jego, a łokieć szerokość jego, a półtora łokcia wysokość jego.
너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
24 I powleczesz go złotem czystem, a uczynisz mu koronę złotą w około.
정금으로 싸고 주위에 금테를 두르고
25 Uczynisz też w około niego listwę w szerz na cztery palce, i koronę złotą w około listwy.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
26 Także uczynisz do niego cztery kolce złote, i przybijesz kolce na czterech rogach, które są u czterech nóg jego.
그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
27 Pod tą listwą będą kolce, przez które przewloką drążki do noszenia stołu.
턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
28 A uczynisz te drążki z drzewa sytym, i powleczesz je złotem, i będzie na nich stół noszony.
또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
29 Sprawisz też misy jego, i przystawki jego, i czasze jego, i kubki jego do nalewania ofiar mokrych; ze złota szczerego porobisz je.
너는 대접과, 숟가락과, 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
30 I kłaść będziesz na ten stół chleby pokładne przed twarz moję ustawicznie.
상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라!
31 Urobisz też świecznik ze złota szczerego, z ciągnionego złota będzie świecznik ten; słupiec jego, pręty jego, czaszki jego, gałki jego, i kwiaty jego, z tegoż będą.
너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
32 A sześć prętów wychodzić będzie ze stron jego: trzy pręty świecznika ze strony jego jednej, a trzy pręty świecznika ze strony jego drugiej.
가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
33 Trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie jednym, także gałka i kwiat; i trzy czaszki na kształt orzecha migdałowego na pręcie drugim, także gałka i kwiat; tak będzie na wszystkich sześciu prętach, wychodzących ze świecznika.
이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
34 Ale na świeczniku będą cztery czaszki na kształt orzecha migdałowego, gałki jego, i kwiaty jego.
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
35 I będzie gałka pod dwiema prętami z niego, także gałka pod drugiemi dwiema prętami jego, i zaś gałka pod innemi dwiema prętami jego: tak będzie pod sześćią prętów z świecznika wychodzących.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
36 Gałki ich, i pręty ich z niego będą; to wszystko całokowane z szczerego złota będzie.
그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
37 Uczynisz też siedem lamp jego, i zaświecisz lampy jego, aby świeciły po stronach jego.
등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
38 Nożyczki też jego, i kaganki jego ze złota szczerego.
그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
39 Z talentu złota szczerego uczynisz go, i wszystko naczynie jego.
등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
40 Patrzajże, abyś uczynił wszystko według podobieństwa tego, któreć ukazano na górze.
너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라!

< Wyjścia 25 >