< I Piotra 3:5 >

5 Albowiem tak niekiedy i one święte małżonki, które nadzieję miały w Bogu, zdobiły się, będąc poddane mężom swoim.
और पूर्वकाल में पवित्र स्त्रियाँ भी, जो परमेश्वर पर आशा रखती थीं, अपने आपको इसी रीति से संवारती और अपने-अपने पति के अधीन रहती थीं।
In this way
Strongs:
Lexicon:
οὕτω, οὕτως
Greek:
οὕτως
Transliteration:
houtōs
Context:
Next word

for
Strongs:
Greek:
γάρ
Transliteration:
gar
Context:
Next word

formerly
Strongs:
Lexicon:
ποτέ
Greek:
ποτε
Transliteration:
pote
Context:
Next word

also
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
αἱ
Transliteration:
hai
Context:
Next word

holy
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἅγιος
Greek:
ἅγιαι
Transliteration:
hagiai
Context:
Next word

women
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
γυνή
Greek:
γυναῖκες
Transliteration:
gunaikes
Context:
Next word

those
Strongs:
Lexicon:
Greek:
αἱ
Transliteration:
hai
Context:
Next word

hoping
Strongs:
Lexicon:
ἐλπίζω
Greek:
ἐλπίζουσαι
Transliteration:
elpizousai
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

God
Strongs:
Lexicon:
θεός
Greek:
θεὸν
Transliteration:
theon
Context:
Next word

were adorning
Strongs:
Lexicon:
κοσμέω
Greek:
ἐκόσμουν
Transliteration:
ekosmoun
Context:
Next word

themselves
Strongs:
Lexicon:
ἑαυτοῦ
Greek:
ἑαυτάς
Transliteration:
he'autas
Context:
Next word

being subject
Strongs:
Lexicon:
ὑποτάσσω
Greek:
ὑποτασσόμεναι
Transliteration:
hupotassomenai
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῖς
Transliteration:
tois
Context:
Next word

to [their] own
Strongs:
Lexicon:
ἴδιος
Greek:
ἰδίοις
Transliteration:
idiois
Context:
Next word

husbands;
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
ἀνήρ
Greek:
ἀνδράσιν·
Transliteration:
andrasin
Context:
Next word

< I Piotra 3:5 >