< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Cainán, Mahalaleel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoc, Matusalén, Lamec,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Los hijos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec, y Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Los hijos de Gomer: Askenaz, Rifat, y Togarma.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Los hijos de Javán: Elisa, Tarsis, Quitim, y Dodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Havila, Sabta, Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Cus engendró a Nimrod; éste comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Patrusim y Casluhim; de éstos salieron los filisteos, y los caftoreos.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Canaán engendró a Sidón, su primogénito;
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
y al heteo, y al jebuseo, y al amorreo, y al gergeseo;
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
y al heveo, y al araceo, y al sineo;
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
al arvadeo, y al zemareo, y al hamateo.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter, y Mesec.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Y a Heber nacieron dos hijos; el nombre del uno fue Peleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra; y el nombre de su hermano fue Joctán.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Y Joctán engendró a Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Adoram, Uzal, Dicla,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Ebal, Abimael, Seba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ofir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Sem, Arfaxad, Sela,
27 Abram; ten jest Abraham.
y Abram, el cual es Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nebaiot; después Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedema. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Y Cetura, concubina de Abraham, dio a luz a Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y a Súa.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Los hijos de Jocsán: Seba y Dedán.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Hanoc, Abida, y Elda; todos estos fueron hijos de Cetura.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Y Abraham engendró a Isaac; y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam, y Coré.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatam, Cenaz, Timna, y Amalec.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Los hijos de Reuel: Nahat, Zera, Sama, y Miza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer, y Disán.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam; y Timna fue hermana de Lotán.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Los hijos de Sobal: Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja, y Aná.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Disón fue hijo de Aná. Los hijos de Disón: Amram, Esbán, Itrán y Querán.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los temanitas.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Muerto Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, el cual hirió a Madián en la campaña de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad. El nombre de su ciudad fue Pai; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, y ésta hija de Mezaab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Muerto Hadad, sucedieron los duques en Edom; el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
el duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
el duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
el duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.