< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Adam, Set, Enós,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Cainán, Malaleel, Jared,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Jenoc, Matusalem, Lamec,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noé, Sem, Cam, y Jafet.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Los hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mosoc, y Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Los hijos de Gomer fueron Ascenez, Rifat, y Togorma.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Los hijos de Javán: Elisa, Társis, Cetim, y Dodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizraim, Fut, y Canaán.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Los hijos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma, y Sabataca. Y los hijos de Regma: Saba y Dadán.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Cus engendró a Nimrod: este comenzó a ser poderoso en la tierra.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Mizraim engendró a Ludim, Anamim, Laabim, Neftuim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Fetrusim, y Casluim: de estos salieron los Filisteos, y los Caftoreos.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Canaán engendró a Sidón su primogénito;
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Y al Jetteo, y al Jebuseo, y al Amorreo, y al Gergeseo;
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamateo.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Los hijos de Sem fueron Elam, Assur, Arfajad, Lud, Aram, Hus, Hul, Geter, y Mosoc.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Arfajad engendró a Sale, y Sale engendró a Heber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fue Faleg, por cuanto en sus días fue dividida la tierra, y el nombre de su hermano fue Jectán.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Y Jectán engendró a Elmodad, Salef, Asarmot, Jare,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Adoram, Uzal, Decla,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Hebal, Abimael, Saba,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Ofir, Hevila, y Jobab: todos hijos de Jectán.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Sem, Arfajad, Sale,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Heber, Faleg, Ragau,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Serug, Nacor, Tare,
27 Abram; ten jest Abraham.
Y Abram, el cual es Abraham.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Los hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael fue Nabajot: después de él Cedar, Adbeel, Mabsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Tema, Jetur, Nafis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Y Cetura concubina de Abraham parió a Zamram, Jecsán, Madán, Madián, Jesboc, y a Sue.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Los hijos de Jecsán fueron Sabá y Dadán.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Los hijos de Madián: Efa, Efer, Jenoc, Abida, y Eldaa. Todos estos fueron hijos de Cetura.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
Y Abraham engendró a Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Los hijos de Esaú fueron Elifaz, Rahuel, Jehús, Jelom, y Coré.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Los hijos de Elifaz, Temán, Omar, Sefi, Gatam, Cenes, Temna, y Amalec.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Los hijos de Rahuel fueron Nahat, Zare, Samma, y Meza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Los hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Sebeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Los hijos de Lotán: Hori, y Homam. Y Temna, fue hermana de Lotán.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefí y Onán. Los hijos de Sebeón, Aia y Ana.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Disón fue hijo de Ana. Los hijos de Disón fueron Hamram, Esebán, Jetrán, y Carán.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Los hijos de Ezer: Balaam, Zaván, y Acán. Los hijos de Disán: Hus y Aram.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel. Bela, hijo de Beor: y el nombre de su ciudad fue Denaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
Y muerto Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zaré de Bosra.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
Y muerto Jobab, reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Temanos.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Badad: este hirió a Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fue Avit.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
Muerto Adad, reinó en su lugar Semla de Maresca.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
Muerto también Semla, reinó en su lugar Saul de Rohobot que está junto al río.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
Y muerto Saul, reinó en su lugar Balanán, hijo de Acobor.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
Y muerto Balanán, reinó en su lugar Adar, el nombre de su ciudad fue Fau: y el nombre de su mujer fue Meetabel, hija de Matred, e hija de Mezaab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
Muerto Adar, sucedieron los duques en Edom: el duque Tamna, el duque Alva, el duque Jetet;
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
El duque Oolibama, el duque Ela, el duque Finón;
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
El duque Cenez, el duque Temán, el duque Mabsar;
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
El duque Magdiel, el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom.

< I Kronik 1 >