< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
Адам, Сиф, Енос,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Каинан, Малелеил, Иаред,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Енох, Мафусал, Ламех,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Ной, Сим, Хам и Иафет.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Сыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Сыновья Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Сыновья Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Сыновья Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Сыновья Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
Хуш родил также Нимрода: сей начал быть сильным на земле.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
Мицраим родил: Лудима, Анамима, Легавима, Нафтухима,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
Ханаан родил Сидона, первенца своего, Хета,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
Иевусея, Аморрея, Гергесея,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
Евея, Аркея, Синея,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
Арвадея, Цемарея и Хамафея.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Сыновья Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гефер и Мешех.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
У Евера родились два сына: имя одному Фалек, потому что во дни его разделилась земля; имя брату его Иоктан.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
Гадорама, Узала, Диклу,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
Евала, Авимаила, Шеву,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Сыновья же Симовы: Арфаксад, Каинан, Сала,
25 Heber, Peleg, Rechu,
Евер, Фалек, Рагав,
26 Sarug, Nachor, Tare,
Серух, Нахор, Фарра,
27 Abram; ten jest Abraham.
Аврам, он же Авраам.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Сыновья Авраама: Исаак и Измаил.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Вот родословие их: первенец Измаилов Наваиоф, за ним Кедар, Адбеел, Мивсам,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Мишма, Дума, Масса, Хадад, Фема,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Иетур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаиловы.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Сыновья Хеттуры, наложницы Авраамовой: она родила Зимрана, Иокшана, Медана, Мадиана, Ишбака и Шуаха. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Сыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида и Елдага. Все эти сыновья Хеттуры.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
И родил Авраам Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Сыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеус, Иеглом и Корей.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Сыновья Елифаза: Феман, Омар, Цефо, Гафам, Кеназ; Фимна же, наложница Елифазова, родила ему Амалика.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Сыновья Рагуила: Нахаф, Зерах, Шамма и Миза.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Сыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Сыновья Лотана: Хори и Гемам; а сестра у Лотана: Фимна.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Сыновья Шовала: Алеан, Манахаф, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Дети Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Ешбан, Ифран и Херан.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Сыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Сии суть цари, царствовавшие в земле Едома, прежде нежели воцарился царь над сынами Израилевыми: Бела, сын Веора, и имя городу его - Дингава;
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
и умер Бела, и воцарился по нем Иовав, сын Зераха, из Восоры.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
И умер Иовав, и воцарился по нем Хушам, из земли Феманитян.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
И умер Хушам, и воцарился по нем Гадад, сын Бедадов, который поразил Мадианитян на поле Моава; имя городу его: Авив.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
И умер Гадад, и воцарился по нем Самла, из Масреки.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
И умер Самла, и воцарился по нем Саул из Реховофа, что при реке.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
И умер Саул, и воцарился по нем Баал-Ханан, сын Ахбора.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
И умер Баал-Ханан, и воцарился по нем Гадар; имя городу его Пау; имя жене его Мегетавеель, дочь Матреда, дочь Мезагава.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
И умер Гадар. И были старейшины у Едома: старейшина Фимна, старейшина Алва, старейшина Иетеф,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
старейшина Оливема, старейшина Эла, старейшина Пинон,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
старейшина Кеназ, старейшина Феман, старейшина Мивцар,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
старейшина Магдиил, старейшина Ирам. Вот старейшины Идумейские.

< I Kronik 1 >