< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
केनान, महलालेल, येरेद,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
हदोरम, ऊजाल, दिक्ला,
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
ओबाल, अबमाएल, शेबा,
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
24 Sem, Arfachsad, Selech.
शेम, अर्पक्षद, शेलह,
27 Abram; ten jest Abraham.
अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।