< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
UAdamu, uSeti, uEnosi,
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
uEnoki, uMethusela, uLameki,
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
lomHivi lomArki lomSini
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
lomArvadi lomZemari lomHamathi.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
loHadoramu loUzali loDikila
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
loEbhali loAbhimayeli loShebha
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
UShemu, uArpakishadi, uShela,
25 Heber, Peleg, Rechu,
uEberi, uPelegi, uRewu,
26 Sarug, Nachor, Tare,
uSerugi, uNahori, uTera,
27 Abram; ten jest Abraham.
uAbrama; onguAbrahama.
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.

< I Kronik 1 >