< I Kronik 1 >

1 Adam, Set, Enos.
アダム、セツ、エノス
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
ケナン、マハラレル、ヤレド
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
エノク、メトセラ、ラメク
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
ノア、セム、ハム、ヤペテ
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
ヤベテの子等はゴメル、マゴグ、マデア、ヤワン、トバル、メセク、テラス
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
ゴメルの子等はアシケナズ、リパテ、トガルマ
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
ヤワンの子等はエリシヤ、タルシシ、キツテム、ドダニム
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
ハムの子等はクシ、ミツライム、プテ、カナン
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
クシの子等はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ、ラアマの子等はセバとデダン
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
クシ、ニムロデを生り彼はじめて世の權力ある者となれり
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
ミツライムはルデ族アナミ族レハビ族ナフト族
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
パテロス族カスル族カフトリ族を生りカスル族よりペリシテ族出たり
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
カナンその冢子シドンおよびヘテを生み
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
またヱブス族アモリ族ギルガシ族
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
ヒビ族アルキ族セニ族
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
アルワデ族ゼマリ族ハマテ族を生り
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
セムの子等はエラム、アシユル、アルバクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセク
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
アルバクサデ、シラを生みシラ、エベルを生り
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
エベルに二人の子生れたりその一人の名をベレグ(分)と曰ふ其は彼の代に地の人散り分れたればなりその弟の名をヨクタンと曰ふ
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
ヨクタンはアルモダデ、シヤレフ、ハザルマウテ、ヱラ
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
ハドラム、ウザル、デクラ
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
エバル、アビマエル、シバ
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
オフル、ハビラおよびヨハブを生り是等はみなヨクタンの子なり
24 Sem, Arfachsad, Selech.
セム、アルバクサデ、シラ
25 Heber, Peleg, Rechu,
エベル、ベレグ、リウ
26 Sarug, Nachor, Tare,
セルグ、ナホル、テラ
27 Abram; ten jest Abraham.
アブラム是すなはちアブラハムなり
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
アブラハムの子等はイサクおよびイシマエル
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
彼らの子孫は左のごとしイシマエルの冢子はネバヨテ次はケダル、アデビエル、ミブサム
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
ミシマ、ドマ、マツサ、ハダデ、テマ
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
ヱトル、ネフシ、ケデマ、イシマエルの子孫は是の如し
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
アブラハムの妾ケトラの生る子は左のごとし彼ジムラン、ヨクシヤン、メダン、ミデアン、イシバク、シユワを生りヨクシヤンの子等はシバおよびデダン
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
ミデアンの子等はエバ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア是等はみなケトラの生る子なり
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
アブラハム、イサクを生りイザクの子等はヱサウとイスラエル
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
エサウの子等はエリバズ、リウエル、ヱウシ、ヤラム、コラ
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
エリバズの子等はテマン、オマル、ゼビ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
リウエルの子等はナハテ、ゼラ、シヤンマ、ミツザ
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
セイの子等はロタン、シヨバル、ヂベオン、アナ、デシヨン、エゼル、デシヤン
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
ロタンの子等はホリとホマム、ロタンの妹はテムナ
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
シヨバルの子等はアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム、ヂベオンの子等はアヤとアナ
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
アナの子等はデシヨン、デシヨンの子等はハムラム、エシバン、イテラン、ケラン、
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
エゼルの子等はビルハン、ザワン、ヤカン、デシヤンの子等はウズおよびアラン
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
イスラエルの子孫を治むる王いまだ有ざる前にエドムの地を治めたる王等は左のごとしベオルの子ベラその都城の名はデナバといふ
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
ベラ薨てボズラのゼラの子ヨバブこれに代りて王となり
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
ヨバブ薨てテマン人の地のホシヤムこれにかはりて王となり
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
ホシヤム薨てベダデの子ハダデこれにかはりて王となれり彼モアブの野にてミデアン人を撃りその都城の名はアビテといふ
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
ハダデ薨てマスレカのサムラこれに代りて王となり
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
サムラ薨て河の旁なるレホボテのサウルこれに代りて王となり
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
サウル薨てアクボルの子バアルハナンこれに代りて王となり
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
バアルハナン薨てハダデこれにかはりて王となれりその都城の名はパイといふその妻はマテレデの女子にして名をメヘタベルといへりマテレデはメザハブの女なり
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
ハダデも薨たり/エドムの諸侯は左のごとし、テムナ侯アルヤ侯ヱテテ侯
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
アホリバマ侯エラ侯ピノン侯
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
ケナズ侯テマン侯ミブザル侯
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
マグデエル侯イラム侯エドムの諸侯は是のごとし

< I Kronik 1 >