< I Kronik 1 >
2 Kienan, Mahalaleel, Jared.
Kenan, Mahalalel, Jared;
3 Eonch, Matusalem, Lamech.
Enoch, Methuselah, Lamech;
4 Noe, Sem, Cham, i Jafet.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
8 Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
11 Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
13 Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
14 I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
15 I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
16 I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
18 A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
21 I Adorama, i Uzala, i Dekla,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
22 I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
and Ebal, and Abimael, and Sheba;
23 I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arfachsad, Selech.
Shem, Arpachshad, Shelah;
27 Abram; ten jest Abraham.
Abram (the same is Abraham).
28 Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
31 Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
34 I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
35 A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
36 Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
39 A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
40 Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
41 Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
42 Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
43 Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
44 A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
49 A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
52 Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
53 Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
54 Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.
duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.